1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que praticam a iniquidade.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se gloriarão.
1 To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
2 Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
3 Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter word.
4 To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
5 They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`
6 They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.
7 And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
8 And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
9 And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
10 The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!