1 Vir die musiekleier; op die wysie van: "Moenie verwoes nie." 'n Psalm van Asaf. 'n Lied.
2 Ons loof U, o God, ons loof, en naby is u Naam; hulle vertel u wonders.
3 As Ek die regte tydstip aangryp, oordeel Âk regverdig.
4 Al wankel die aarde en al sy bewoners -- Âk het sy pilare vasgestel. Sela.
5 Ek sê tot die onsinniges: Wees nie onsinnig nie! en tot die goddelose: Verhef die horing nie!
6 Verhef julle horing nie daarbo en spreek nie met trots uitgerekte nek nie.
7 Want nie van die opgang of van die ondergang, ook nie van die woestyn van berghoogtes nie....
8 maar God is regter: Hy verneder die een en verhef die ander.
9 Want in die hand van die HERE is 'n beker, en die wyn skuim; dit is oorvloedig gemeng, en Hy skink daaruit; ja, die afsaksel daarvan moet al die goddelose van die aarde opslurp, uitdrink.
10 Maar ,k sal vir ewig verkondig -- ek wil psalmsing tot eer van die God van Jakob. [ (Psalms 75:11) En ek sal al die horings van die goddelose mense stukkend breek; die horings van die regverdige sal verhef word. ]
1 Per il Capo de musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
2 Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
3 Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
4 Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! E agli empi: non alzate il corno!
5 Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
6 Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien lelevazione;
7 ma Dio è quel che giudica; egli abbassa luno ed innalza laltro.
8 LEterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
9 Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò allIddio di Giacobbe;
10 spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de giusti sarà accresciuta.