1 'n Psalm van Dawid, toe hy in die woestyn van Juda was.

3 So het ek U in die heiligdom aanskou, om u sterkte en u heerlikheid te sien.

4 Want u goedertierenheid is beter as die lewe; my lippe moet U prys.

5 So sal ek U prys my lewe lank, in u Naam my hande ophef.

6 Soos met vet en vettigheid sal my siel versadig word, en my mond sal roem met jubelende lippe

7 as ek aan U dink op my bed, in die nagwake oor U peins.

8 Want U was 'n hulp vir my, en in die skaduwee van u vleuels sal ek jubel.

9 My siel is aan U verkleef; u regterhand ondersteun my.

10 Maar hulle wat soek om my lewe te verderwe, hulle sal kom in die onderste plekke van die aarde.

11 Hy sal oorgelewer word in die mag van die swaard; die deel van die jakkalse sal hulle word. [ (Psalms 63:12) Maar die koning sal bly wees in God; elkeen wat by Hom sweer, sal hom beroem; want die mond van die leuensprekers sal gestop word. ]

1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

4 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.

5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.

6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.

8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.

9 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;

10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.

11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.