1 Daarna het koning Ahasv,ros 'n belasting op die land en op die kuslande van die see gelê.
2 En al die dade van sy mag en sterkte en die noukeurige berig oor die grootheid van Mordegai waartoe die koning hom verhoog het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van Medië en Persië nie?
3 Want die Jood Mordegai was die tweede in rang onder koning Ahasv,ros; en hy was groot by die Jode en 'n liefling by die menigte van sy broers, omdat hy die heil van sy volk gesoek en tot welsyn van sy hele nageslag gespreek het.
1 O rei Assuero impôs tributo à terra e às ilhas do mar.
2 Todos os atos do seu poder e do seu valor, e a narrativa completa da grandeza de Mordecai, com que o rei o engrandeceu, não estão eles escritos nos livros das crônicas dos reis da Média e da Pérsia?
3 Pois o judeu Mordecai foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, porque procurava o bem estar do seu povo, e cuidava da prosperidade de toda a sua raça.