1 א                   ויען איוב ויאמר br

2 ב   עד-אנה תוגיון נפשי    ותדכאונני במלים br

3 ג   זה עשר פעמים תכלימוני    לא-תבשו תהכרו-לי br

4 ד   ואף-אמנם שגיתי    אתי תלין משוגתי br

5 ה   אם-אמנם עלי תגדילו    ותוכיחו עלי חרפתי br

6 ו   דעו-אפו כי-אלוה עותני    ומצודו עלי הקיף br

7 ז   הן אצעק חמס ולא אענה    אשוע ואין משפט br

8 ח   ארחי גדר ולא אעבור    ועל נתיבותי חשך ישים br

9 ט   כבודי מעלי הפשיט    ויסר עטרת ראשי br

10 י   יתצני סביב ואלך    ויסע כעץ תקותי br

11 יא   ויחר עלי אפו    ויחשבני לו כצריו br

12 יב   יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם    ויחנו סביב לאהלי br

13 יג   אחי מעלי הרחיק    וידעי אך-זרו ממני br

14 יד   חדלו קרובי    ומידעי שכחוני br

15 טו   גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני    נכרי הייתי בעיניהם br

16 טז   לעבדי קראתי ולא יענה    במו-פי אתחנן-לו br

17 יז   רוחי זרה לאשתי    וחנתי לבני בטני br

18 יח   גם-עוילים מאסו בי    אקומה וידברו-בי br

19 יט   תעבוני כל-מתי סודי    וזה-אהבתי נהפכו-בי br

20 כ   בעורי ובבשרי דבקה עצמי    ואתמלטה בעור שני br

21 כא   חנני חנני אתם רעי    כי יד-אלוה נגעה בי br

22 כב   למה תרדפני כמו-אל    ומבשרי לא תשבעו br

23 כג   מי-יתן אפו ויכתבון מלי    מי-יתן בספר ויחקו br

24 כד   בעט-ברזל ועפרת--    לעד בצור יחצבון br

25 כה   ואני ידעתי גאלי חי    ואחרון על-עפר יקום br

26 כו   ואחר עורי נקפו-זאת    ומבשרי אחזה אלוה br

27 כז   אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר    כלו כליתי בחקי br

28 כח   כי תאמרו מה-נרדף-לו    ושרש דבר נמצא-בי br

29 כט   גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב    למען תדעון שדין (שדון)

1 Então Jó respondeu:

2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?

3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?

4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.

5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,

6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.

7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.

8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.

9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.

10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.

11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.

12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.

13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.

14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.

15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.

16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.

17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.

18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.

19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.

20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.

21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.

22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?

23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!

24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!

25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.

26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;

27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!

28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,

29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.