1 א                   ויען בלדד השוחי ויאמר br

2 ב   עד-אן תמלל-אלה    ורוח כביר אמרי-פיך br

3 ג   האל יעות משפט    ואם-שדי יעות-צדק br

4 ד   אם-בניך חטאו-לו    וישלחם ביד-פשעם br

5 ה   אם-אתה תשחר אל-אל    ואל-שדי תתחנן br

6 ו   אם-זך וישר אתה    כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך br

7 ז   והיה ראשיתך מצער    ואחריתך ישגה מאד br

8 ח   כי-שאל-נא לדר רישון    וכונן לחקר אבותם br

9 ט   כי-תמול אנחנו ולא נדע    כי צל ימינו עלי-ארץ br

10 י   הלא-הם יורוך יאמרו לך    ומלבם יוצאו מלים br

11 יא   היגאה-גמא בלא בצה    ישגה-אחו בלי-מים br

12 יב   עדנו באבו לא יקטף    ולפני כל-חציר ייבש br

13 יג   כן--ארחות כל-שכחי אל    ותקות חנף תאבד br

14 יד   אשר-יקוט כסלו    ובית עכביש מבטחו br

15 טו   ישען על-ביתו ולא יעמד    יחזיק בו ולא יקום br

16 טז   רטב הוא לפני-שמש    ועל גנתו ינקתו תצא br

17 יז   על-גל שרשיו יסבכו    בית אבנים יחזה br

18 יח   אם-יבלענו ממקמו    וכחש בו לא ראיתיך br

19 יט   הן-הוא משוש דרכו    ומעפר אחר יצמחו br

20 כ   הן-אל לא ימאס-תם    ולא-יחזיק ביד-מרעים br

21 כא   עד-ימלה שחוק פיך    ושפתיך תרועה br

22 כב   שנאיך ילבשו-בשת    ואהל רשעים איננו

1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:

2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?

3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?

4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.

5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,

6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.

7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.

8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.

9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.

10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?

11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?

12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.

13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.

16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;

17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.

18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.

19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.

20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;

21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.

22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.