1 א                   ויען איוב ויאמר br

2 ב   אמנם ידעתי כי-כן    ומה-יצדק אנוש עם-אל br

3 ג   אם-יחפץ לריב עמו--    לא-יעננו אחת מני-אלף br

4 ד   חכם לבב ואמיץ כח--    מי-הקשה אליו וישלם br

5 ה   המעתיק הרים ולא ידעו--    אשר הפכם באפו br

6 ו   המרגיז ארץ ממקומה    ועמודיה יתפלצון br

7 ז   האמר לחרס ולא יזרח    ובעד כוכבים יחתם br

8 ח   נטה שמים לבדו    ודורך על-במתי ים br

9 ט   עשה-עש כסיל וכימה    וחדרי תמן br

10 י   עשה גדלות עד-אין חקר    ונפלאות עד-אין מספר br

11 יא   הן יעבר עלי ולא אראה    ויחלף ולא-אבין לו br

12 יב   הן יחתף מי ישיבנו    מי-יאמר אליו מה-תעשה br

13 יג   אלוה לא-ישיב אפו    תחתו שחחו עזרי רהב br

14 יד   אף כי-אנכי אעננו    אבחרה דברי עמו br

15 טו   אשר אם-צדקתי לא אענה    למשפטי אתחנן br

16 טז   אם-קראתי ויענני--    לא-אאמין כי-יאזין קולי br

17 יז   אשר-בשערה ישופני    והרבה פצעי חנם br

18 יח   לא-יתנני השב רוחי    כי ישבעני ממררים br

19 יט   אם-לכח אמיץ הנה    ואם-למשפט מי יועידני br

20 כ   אם-אצדק פי ירשיעני    תם-אני ויעקשני br

21 כא   תם-אני לא-אדע נפשי    אמאס חיי br

22 כב   אחת היא    על-כן אמרתי--תם ורשע הוא מכלה br

23 כג   אם-שוט ימית פתאם--    למסת נקים ילעג br

24 כד   ארץ נתנה ביד-רשע--    פני-שפטיה יכסה br אם-לא אפוא    מי-הוא br

25 כה   וימי קלו מני-רץ    ברחו לא-ראו טובה br

26 כו   חלפו עם-אניות אבה    כנשר יטוש עלי-אכל br

27 כז   אם-אמרי אשכחה שיחי    אעזבה פני ואבליגה br

28 כח   יגרתי כל-עצבתי    ידעתי כי-לא תנקני br

29 כט   אנכי ארשע    למה-זה הבל איגע br

30 ל   אם-התרחצתי במו- (במי-) שלג    והזכותי בבר כפי br

31 לא   אז בשחת תטבלני    ותעבוני שלמותי br

32 לב   כי-לא-איש כמוני אעננו    נבוא יחדו במשפט br

33 לג   לא יש-בינינו מוכיח--    ישת ידו על-שנינו br

34 לד   יסר מעלי שב big ט /big ו    ואמתו אל-תבעתני br

35 לה   אדברה ולא איראנו    כי לא-כן אנכי עמדי

1 Então Jó respondeu, dizendo:

2 Na verdade sei que assim é; mas como pode o homem ser justo para com Deus?

3 Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil.

4 Ele é sábio de coração e poderoso em forças; quem se endureceu contra ele, e ficou seguro?

5 Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e os transtorna no seu furor;

6 o que sacode a terra do seu lugar, de modo que as suas colunas estremecem;

7 o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;

8 o que sozinho estende os céus, e anda sobre as ondas do mar;

9 o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;

10 o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.

11 Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.

12 Eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?

13 Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;

14 quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?

15 Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.

16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

17 Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.

18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.

19 Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?

20 Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:

21 Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.

22 Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio.

23 Quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.

24 A terra está entregue nas mãos do ímpio. Ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?

25 Ora, os meus dias são mais velozes do que um correio; fogem, e não vêem o bem.

26 Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.

27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;

28 então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.

29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?

30 Se eu me lavar com água de neve, e limpar as minhas mãos com sabão,

31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.

32 Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.

33 Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.

34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;

35 então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.