1 א למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד br
2 ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה br וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף br
3 ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו br
4 ד הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה br
5 ה הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה br
6 ו נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה br
7 ז למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) br
8 ח אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד br
9 ט לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי br
10 י מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי br
11 יא מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום br
12 יב הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו br [ (Psalms 60:13) יג הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם br ] [ (Psalms 60:14) יד באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו ]
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
6 Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
12 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.