1 א   למנצח על-שושן עדות    מכתם לדוד ללמד br

2 ב   בהצותו את ארם נהרים--    ואת-ארם צובה br וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח--    שנים עשר אלף br

3 ג   אלהים זנחתנו פרצתנו    אנפת תשובב לנו br

4 ד   הרעשתה ארץ פצמתה    רפה שבריה כי-מטה br

5 ה   הראית עמך קשה    השקיתנו יין תרעלה br

6 ו   נתתה ליראיך נס להתנוסס--    מפני קשט סלה br

7 ז   למען יחלצון ידידיך    הושיעה ימינך ועננו (וענני) br

8 ח   אלהים דבר בקדשו--אעלזה    אחלקה שכם ועמק סכות אמדד br

9 ט   לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי    יהודה מחקקי br

10 י   מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי    עלי פלשת התרועעי br

11 יא   מי יבלני עיר מצור    מי נחני עד-אדום br

12 יב   הלא-אתה אלהים זנחתנו    ולא-תצא אלהים בצבאותינו br [ (Psalms 60:13) יג   הבה-לנו עזרת מצר    ושוא תשועת אדם br ] [ (Psalms 60:14) יד   באלהים נעשה-חיל    והוא יבוס צרינו ]

1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.

2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.

3 Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.

4 Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.

5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.

6 Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.

7 Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.

8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.

9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?

10 Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?

11 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.

12 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.