1 א   למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור br

2 ב   מה-ידידות משכנותיך--    יהוה צבאות br

3 ג   נכספה וגם-כלתה נפשי--    לחצרות יהוה br לבי ובשרי--    ירננו אל אל-חי br

4 ד   גם-צפור מצאה בית ודרור big ק /big ן לה--    אשר-שתה אפרחיה br את-מזבחותיך יהוה צבאות--    מלכי ואלהי br

5 ה   אשרי יושבי ביתך--    עוד יהללוך סלה br

6 ו   אשרי אדם עוז-לו בך    מסלות בלבבם br

7 ז   עברי בעמק הבכא--    מעין ישיתוהו br גם-ברכות    יעטה מורה br

8 ח   ילכו מחיל אל-חיל    יראה אל-אלהים בציון br

9 ט   יהוה אלהים צבאות    שמעה תפלתי br האזינה אלהי יעקב    סלה br

10 י   מגננו ראה אלהים    והבט פני משיחך br

11 יא   כי טוב-יום בחצריך    מאלף br בחרתי--הסתופף בבית אלהי    מדור באהלי-רשע br

12 יב   כי שמש ומגן--    יהוה אלהים br חן וכבוד    יתן יהוה br לא ימנע-טוב    להלכים בתמים br [ (Psalms 84:13) יג   יהוה צבאות--    אשרי אדם בטח בך ]

1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!

2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.

3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.

4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.

5 Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.

6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.

7 Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.

8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!

9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.

10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.

11 Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.

12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.