1 א   אשרי תמימי-דרך--    ההלכים בתורת יהוה br

2 ב   אשרי נצרי עדתיו    בכל-לב ידרשוהו br

3 ג   אף לא-פעלו עולה    בדרכיו הלכו br

4 ד   אתה צויתה פקדיך--    לשמר מאד br

5 ה   אחלי יכנו דרכי--    לשמר חקיך br

6 ו   אז לא-אבוש--    בהביטי אל-כל-מצותיך br

7 ז   אודך בישר לבב--    בלמדי משפטי צדקך br

8 ח   את-חקיך אשמר    אל-תעזבני עד-מאד

9 ט   במה יזכה-נער את-ארחו--    לשמר כדברך br

10 י   בכל-לבי דרשתיך    אל-תשגני ממצותיך br

11 יא   בלבי צפנתי אמרתך--    למען לא אחטא-לך br

12 יב   ברוך אתה יהוה--    למדני חקיך br

13 יג   בשפתי ספרתי--    כל משפטי-פיך br

14 יד   בדרך עדותיך ששתי--    כעל כל-הון br

15 טו   בפקודיך אשיחה    ואביטה ארחתיך br

16 טז   בחקתיך אשתעשע    לא אשכח דברך

17 יז   גמל על-עבדך אחיה    ואשמרה דברך br

18 יח   גל-עיני ואביטה--    נפלאות מתורתך br

19 יט   גר אנכי בארץ    אל-תסתר ממני מצותיך br

20 כ   גרסה נפשי לתאבה--    אל-משפטיך בכל-עת br

21 כא   גערת זדים ארורים--    השגים ממצותיך br

22 כב   גל מעלי חרפה ובוז    כי עדתיך נצרתי br

23 כג   גם ישבו שרים בי נדברו--    עבדך ישיח בחקיך br

24 כד   גם-עדתיך שעשעי--    אנשי עצתי

25 כה   דבקה לעפר נפשי    חיני כדברך br

26 כו   דרכי ספרתי ותענני    למדני חקיך br

27 כז   דרך-פקודיך הבינני    ואשיחה בנפלאותיך br

28 כח   דלפה נפשי מתוגה    קימני כדברך br

29 כט   דרך-שקר הסר ממני    ותורתך חנני br

30 ל   דרך-אמונה בחרתי    משפטיך שויתי br

31 לא   דבקתי בעדותיך    יהוה אל-תבישני br

32 לב   דרך-מצותיך ארוץ    כי תרחיב לבי

33 לג   הורני יהוה דרך חקיך    ואצרנה עקב br

34 לד   הבינני ואצרה תורתך    ואשמרנה בכל-לב br

35 לה   הדריכני בנתיב מצותיך    כי-בו חפצתי br

36 לו   הט-לבי אל-עדותיך    ואל אל-בצע br

37 לז   העבר עיני מראות שוא    בדרכך חיני br

38 לח   הקם לעבדך אמרתך--    אשר ליראתך br

39 לט   העבר חרפתי אשר יגרתי    כי משפטיך טובים br

40 מ   הנה תאבתי לפקדיך    בצדקתך חיני

41 מא   ויבאני חסדך יהוה    תשועתך כאמרתך br

42 מב   ואענה חרפי דבר    כי-בטחתי בדברך br

43 מג   ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד    כי למשפטך יחלתי br

44 מד   ואשמרה תורתך תמיד--    לעולם ועד br

45 מה   ואתהלכה ברחבה    כי פקדיך דרשתי br

46 מו   ואדברה בעדתיך נגד מלכים    ולא אבוש br

47 מז   ואשתעשע במצותיך    אשר אהבתי br

48 מח   ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי    ואשיחה בחקיך

49 מט   זכר-דבר לעבדך--    על אשר יחלתני br

50 נ   זאת נחמתי בעניי    כי אמרתך חיתני br

51 נא   זדים הליצני עד-מאד    מתורתך לא נטיתי br

52 נב   זכרתי משפטיך מעולם יהוה    ואתנחם br

53 נג   זלעפה אחזתני מרשעים--    עזבי תורתך br

54 נד   זמרות היו-לי חקיך--    בבית מגורי br

55 נה   זכרתי בלילה שמך יהוה    ואשמרה תורתך br

56 נו   זאת היתה-לי    כי פקדיך נצרתי

57 נז   חלקי יהוה אמרתי--    לשמר דבריך br

58 נח   חליתי פניך בכל-לב    חנני כאמרתך br

59 נט   חשבתי דרכי    ואשיבה רגלי אל-עדתיך br

60 ס   חשתי ולא התמהמהתי--    לשמר מצותיך br

61 סא   חבלי רשעים עודני    תורתך לא שכחתי br

62 סב   חצות-לילה--אקום להודות לך    על משפטי צדקך br

63 סג   חבר אני לכל-אשר יראוך    ולשמרי פקודיך br

64 סד   חסדך יהוה מלאה הארץ    חקיך למדני

65 סה   טוב עשית עם-עבדך--    יהוה כדברך br

66 סו   טוב טעם ודעת למדני    כי במצותיך האמנתי br

67 סז   טרם אענה אני שגג    ועתה אמרתך שמרתי br

68 סח   טוב-אתה ומטיב    למדני חקיך br

69 סט   טפלו עלי שקר זדים    אני בכל-לב אצר פקודיך br

70 ע   טפש כחלב לבם    אני תורתך שעשעתי br

71 עא   טוב-לי כי-עניתי--    למען אלמד חקיך br

72 עב   טוב-לי תורת-פיך--    מאלפי זהב וכסף

73 עג   ידיך עשוני ויכוננוני    הבינני ואלמדה מצותיך br

74 עד   יראיך יראוני וישמחו    כי לדברך יחלתי br

75 עה   ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך    ואמונה עניתני br

76 עו   יהי-נא חסדך לנחמני--    כאמרתך לעבדך br

77 עז   יבאוני רחמיך ואחיה    כי-תורתך שעשעי br

78 עח   יבשו זדים כי-שקר עותוני    אני אשיח בפקודיך br

79 עט   ישובו לי יראיך    וידעו (וידעי) עדתיך br

80 פ   יהי-לבי תמים בחקיך--    למען לא אבוש

81 פא   כלתה לתשועתך נפשי    לדברך יחלתי br

82 פב   כלו עיני לאמרתך--    לאמר מתי תנחמני br

83 פג   כי-הייתי כנאד בקיטור--    חקיך לא שכחתי br

84 פד   כמה ימי-עבדך    מתי תעשה ברדפי משפט br

85 פה   כרו-לי זדים שיחות--    אשר לא כתורתך br

86 פו   כל-מצותיך אמונה    שקר רדפוני עזרני br

87 פז   כמעט כלוני בארץ    ואני לא-עזבתי פקדיך br

88 פח   כחסדך חיני    ואשמרה עדות פיך

89 פט   לעולם יהוה--    דברך נצב בשמים br

90 צ   לדר ודר אמונתך    כוננת ארץ ותעמד br

91 צא   למשפטיך עמדו היום    כי הכל עבדיך br

92 צב   לולי תורתך שעשעי--    אז אבדתי בעניי br

93 צג   לעולם לא-אשכח פקודיך    כי בם חייתני br

94 צד   לך-אני הושיעני    כי פקודיך דרשתי br

95 צה   לי קוו רשעים לאבדני    עדתיך אתבונן br

96 צו   לכל-תכלה ראיתי קץ    רחבה מצותך מאד

97 צז   מה-אהבתי תורתך    כל-היום היא שיחתי br

98 צח   מאיבי תחכמני מצותך    כי לעולם היא-לי br

99 צט   מכל-מלמדי השכלתי    כי עדותיך שיחה לי br

100 ק   מזקנים אתבונן    כי פקודיך נצרתי br

101 קא   מכל-ארח רע כלאתי רגלי--    למען אשמר דברך br

102 קב   ממשפטיך לא-סרתי    כי-אתה הורתני br

103 קג   מה-נמלצו לחכי אמרתך--    מדבש לפי br

104 קד   מפקודיך אתבונן    על כן שנאתי כל-ארח שקר

105 קה   נר-לרגלי דברך    ואור לנתיבתי br

106 קו   נשבעתי ואקימה--    לשמר משפטי צדקך br

107 קז   נעניתי עד-מאד    יהוה חיני כדברך br

108 קח   נדבות פי רצה-נא יהוה    ומשפטיך למדני br

109 קט   נפשי בכפי תמיד    ותורתך לא שכחתי br

110 קי   נתנו רשעים פח לי    ומפקודיך לא תעיתי br

111 קיא   נחלתי עדותיך לעולם    כי-ששון לבי המה br

112 קיב   נטיתי לבי לעשות חקיך--    לעולם עקב

113 קיג   סעפים שנאתי    ותורתך אהבתי br

114 קיד   סתרי ומגני אתה    לדברך יחלתי br

115 קטו   סורו-ממני מרעים    ואצרה מצות אלהי br

116 קטז   סמכני כאמרתך ואחיה    ואל-תבישני משברי br

117 קיז   סעדני ואושעה    ואשעה בחקיך תמיד br

118 קיח   סלית כל-שוגים מחקיך    כי-שקר תרמיתם br

119 קיט   סגים--השבת כל-רשעי-ארץ    לכן אהבתי עדתיך br

120 קכ   סמר מפחדך בשרי    וממשפטיך יראתי

121 קכא   עשיתי משפט וצדק    בל-תניחני לעשקי br

122 קכב   ערב עבדך לטוב    אל-יעשקני זדים br

123 קכג   עיני כלו לישועתך    ולאמרת צדקך br

124 קכד   עשה עם-עבדך כחסדך    וחקיך למדני br

125 קכה   עבדך-אני הבינני    ואדעה עדתיך br

126 קכו   עת לעשות ליהוה--    הפרו תורתך br

127 קכז   על-כן אהבתי מצותיך--    מזהב ומפז br

128 קכח   על-כן כל-פקודי כל ישרתי    כל-ארח שקר שנאתי

129 קכט   פלאות עדותיך    על-כן נצרתם נפשי br

130 קל   פתח דבריך יאיר    מבין פתיים br

131 קלא   פי-פערתי ואשאפה    כי למצותיך יאבתי br

132 קלב   פנה-אלי וחנני--    כמשפט לאהבי שמך br

133 קלג   פעמי הכן באמרתך    ואל-תשלט-בי כל-און br

134 קלד   פדני מעשק אדם    ואשמרה פקודיך br

135 קלה   פניך האר בעבדך    ולמדני את-חקיך br

136 קלו   פלגי-מים ירדו עיני--    על לא-שמרו תורתך

137 קלז   צדיק אתה יהוה    וישר משפטיך br

138 קלח   צוית צדק עדתיך    ואמונה מאד br

139 קלט   צמתתני קנאתי    כי-שכחו דבריך צרי br

140 קמ   צרופה אמרתך מאד    ועבדך אהבה br

141 קמא   צעיר אנכי ונבזה    פקדיך לא שכחתי br

142 קמב   צדקתך צדק לעולם    ותורתך אמת br

143 קמג   צר-ומצוק מצאוני    מצותיך שעשעי br

144 קמד   צדק עדותיך לעולם    הבינני ואחיה

145 קמה   קראתי בכל-לב ענני יהוה    חקיך אצרה br

146 קמו   קראתיך הושיעני    ואשמרה עדתיך br

147 קמז   קדמתי בנשף ואשועה    לדבריך (לדברך) יחלתי br

148 קמח   קדמו עיני אשמרות--    לשיח באמרתך br

149 קמט   קולי שמעה כחסדך    יהוה כמשפטך חיני br

150 קנ   קרבו רדפי זמה    מתורתך רחקו br

151 קנא   קרוב אתה יהוה    וכל-מצותיך אמת br

152 קנב   קדם ידעתי מעדתיך    כי לעולם יסדתם

153 קנג   ראה-עניי וחלצני    כי-תורתך לא שכחתי br

154 קנד   ריבה ריבי וגאלני    לאמרתך חיני br

155 קנה   רחוק מרשעים ישועה    כי חקיך לא דרשו br

156 קנו   רחמיך רבים יהוה    כמשפטיך חיני br

157 קנז   רבים רדפי וצרי    מעדותיך לא נטיתי br

158 קנח   ראיתי בגדים ואתקוטטה--    אשר אמרתך לא שמרו br

159 קנט   ראה כי-פקודיך אהבתי    יהוה כחסדך חיני br

160 קס   ראש-דברך אמת    ולעולם כל-משפט צדקך

161 קסא   שרים רדפוני חנם    ומדבריך (ומדברך) פחד לבי br

162 קסב   שש אנכי על-אמרתך--    כמוצא שלל רב br

163 קסג   שקר שנאתי ואתעבה    תורתך אהבתי br

164 קסד   שבע ביום הללתיך--    על משפטי צדקך br

165 קסה   שלום רב לאהבי תורתך    ואין-למו מכשול br

166 קסו   שברתי לישועתך יהוה    ומצותיך עשיתי br

167 קסז   שמרה נפשי עדתיך    ואהבם מאד br

168 קסח   שמרתי פקודיך ועדתיך    כי כל-דרכי נגדך

169 קסט   תקרב רנתי לפניך יהוה    כדברך הבינני br

170 קע   תבוא תחנתי לפניך    כאמרתך הצילני br

171 קעא   תבענה שפתי תהלה    כי תלמדני חקיך br

172 קעב   תען לשוני אמרתך    כי כל-מצותיך צדק br

173 קעג   תהי-ידך לעזרני    כי פקודיך בחרתי br

174 קעד   תאבתי לישועתך יהוה    ותורתך שעשעי br

175 קעה   תחי-נפשי ותהללך    ומשפטך יעזרני br

176 קעו   תעיתי--    כשה אבד בקש עבדך br כי מצותיך    לא שכחתי

ALEPH.

1 Blessed are they that are perfect in the way,

Who walk in the law of Jehovah.

2 Blessed are they that keep his testimonies,

That seek him with the whole heart.

3 Yea, they do no unrighteousness;

They walk in his ways.

4 Thou hast commanded us thy precepts,

That we should observe them diligently.

5 Oh that my ways were established

To observe thy statutes!

6 Then shall I not be put to shame,

When I have respect unto all thy commandments.

7 I will give thanks unto thee with uprightness of heart,

When I learn thy righteous judgments.

8 I will observe thy statutes:

Oh forsake me not utterly.

BETH.

9 Wherewith shall a young man cleanse his way?

By taking heed thereto according to thy word.

10 With my whole heart have I sought thee:

Oh let me not wander from thy commandments.

11 Thy word have I laid up in my heart,

That I might not sin against thee.

12 Blessed art thou, O Jehovah:

Teach me thy statutes.

13 With my lips have I declared

All the ordinances of thy mouth.

14 I have rejoiced in the way of thy testimonies,

As much as in all riches.

15 I will meditate on thy precepts,

And have respect unto thy ways.

16 I will delight myself in thy statutes:

I will not forget thy word.

GIMEL.

17 Deal bountifully with thy servant, that I may live;

So will I observe thy word.

18 Open thou mine eyes, that I may behold

Wondrous things out of thy law.

19 I am a sojourner in the earth:

Hide not thy commandments from me.

20 My soul breaketh for the longing

That it hath unto thine ordinances at all times.

21 Thou hast rebuked the proud that are cursed,

That do wander from thy commandments.

22 Take away from me reproach and contempt;

For I have kept thy testimonies.

23 Princes also sat and talked against me;

But thy servant did meditate on thy statutes.

24 Thy testimonies also are my delight

And my counsellors.

DALETH.

25 My soul cleaveth unto the dust:

Quicken thou me according to thy word.

26 I declared my ways, and thou answeredst me:

Teach me thy statutes.

27 Make me to understand the way of thy precepts:

So shall I meditate on thy wondrous works.

28 My soul melteth for heaviness:

Strengthen thou me according unto thy word.

29 Remove from me the way of falsehood;

And grant me thy law graciously.

30 I have chosen the way of faithfulness:

Thine ordinances have I set before me.

31 I cleave unto thy testimonies:

O Jehovah, put me not to shame.

32 I will run the way of thy commandments,

When thou shalt enlarge my heart.

HE.

33 Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes;

And I shall keep it unto the end.

34 Give me understanding, and I shall keep thy law;

Yea, I shall observe it with my whole heart.

35 Make me to go in the path of thy commandments;

For therein do I delight.

36 Incline my heart unto thy testimonies,

And not to covetousness.

37 Turn away mine eyes from beholding vanity,

And quicken me in thy ways.

38 Confirm unto thy servant thy word,

Which is in order unto the fear of thee.

39 Turn away my reproach whereof I am afraid;

For thine ordinances are good.

40 Behold, I have longed after thy precepts:

Quicken me in thy righteousness.

VAV.

41 Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah,

Even thy salvation, according to thy word.

42 So shall I have an answer for him that reproacheth me;

For I trust in thy word.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth;

For I have hoped in thine ordinances.

44 So shall I observe thy law continually

For ever and ever.

45 And I shall walk at liberty;

For I have sought thy precepts.

46 I will also speak of thy testimonies before kings,

And shall not be put to shame.

47 And I will delight myself in thy commandments,

Which I have loved.

48 I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved;

And I will meditate on thy statutes.

ZAYIN.

49 Remember the word unto thy servant,

Because thou hast made me to hope.

50 This is my comfort in my affliction;

For thy word hath quickened me.

51 The proud have had me greatly in derision:

Yet have I not swerved from thy law.

52 I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah,

And have comforted myself.

53 Hot indignation hath taken hold upon me,

Because of the wicked that forsake thy law.

54 Thy statutes have been my songs

In the house of my pilgrimage.

55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night,

And have observed thy law.

56 This I have had,

Because I have kept thy precepts.

HHETH.

57 Jehovah is my portion:

I have said that I would observe thy words.

58 I entreated thy favor with my whole heart:

Be merciful unto me according to thy word.

59 I thought on my ways,

And turned my feet unto thy testimonies.

60 I made haste, and delayed not,

To observe thy commandments.

61 The cords of the wicked have wrapped me round;

But I have not forgotten thy law.

62 At midnight I will rise to give thanks unto thee

Because of thy righteous ordinances.

63 I am a companion of all them that fear thee,

And of them that observe thy precepts.

64 The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness:

Teach me thy statutes.

TETH.

65 Thou hast dealt well with thy servant,

O Jehovah, according unto thy word.

66 Teach me good judgment and knowledge;

For I have believed in thy commandments.

67 Before I was afflicted I went astray;

But now I observe thy word.

68 Thou art good, and doest good;

Teach me thy statutes.

69 The proud have forged a lie against me:

With my whole heart will I keep thy precepts.

70 Their heart is as fat as grease;

But I delight in thy law.

71 It is good for me that I have been afflicted;

That I may learn thy statutes.

72 The law of thy mouth is better unto me

Than thousands of gold and silver.

YODH.

73 Thy hands have made me and fashioned me:

Give me understanding, that I may learn thy commandments.

74 They that fear thee shall see me and be glad,

Because I have hoped in thy word.

75 I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous,

And that in faithfulness thou hast afflicted me.

76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort,

According to thy word unto thy servant.

77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live;

For thy law is my delight.

78 Let the proud be put to shame;

For they have overthrown me wrongfully:

But I will meditate on thy precepts.

79 Let those that fear thee turn unto me;

And they shall know thy testimonies.

80 Let my heart be perfect in thy statutes,

That I be not put to shame.

KAPH.

81 My soul fainteth for thy salvation;

But I hope in thy word.

82 Mine eyes fail for thy word,

While I say, When wilt thou comfort me?

83 For I am become like a wine-skin in the smoke;

Yet do I not forget thy statutes.

84 How many are the days of thy servant?

When wilt thou execute judgment on them that persecute me?

85 The proud have digged pits for me,

Who are not according to thy law.

86 All thy commandments are faithful:

They persecute me wrongfully; help thou me.

87 They had almost consumed me upon earth;

But I forsook not thy precepts.

88 Quicken me after thy lovingkindness;

So shall I observe the testimony of thy mouth.

LAMEDH.

89 For ever, O Jehovah,

Thy word is settled in heaven.

90 Thy faithfulness is unto all generations:

Thou hast established the earth, and it abideth.

91 They abide this day according to thine ordinances;

For all things are thy servants.

92 Unless thy law had been my delight,

I should then have perished in mine affliction.

93 I will never forget thy precepts;

For with them thou hast quickened me.

94 I am thine, save me;

For I have sought thy precepts.

95 The wicked have waited for me, to destroy me;

But I will consider thy testimonies.

96 I have seen an end of all perfection;

But thy commandment is exceeding broad.

MEM.

97 Oh how love I thy law!

It is my meditation all the day.

98 Thy commandments make me wiser than mine enemies;

For they are ever with me.

99 I have more understanding than all my teachers;

For thy testimonies are my meditation.

100 I understand more than the aged,

Because I have kept thy precepts.

101 I have refrained my feet from every evil way,

That I might observe thy word.

102 I have not turned aside from thine ordinances;

For thou hast taught me.

103 How sweet are thy words unto my taste!

Yea, sweeter than honey to my mouth!

104 Through thy precepts I get understanding:

Therefore I hate every false way.

NUN.

105 Thy word is a lamp unto my feet,

And light unto my path.

106 I have sworn, and have confirmed it,

That I will observe thy righteous ordinances.

107 I am afflicted very much:

Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.

108 Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah,

And teach me thine ordinances.

109 My soul is continually in my hand;

Yet do I not forget thy law.

110 The wicked have laid a snare for me;

Yet have I not gone astray from thy precepts.

111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever;

For they are the rejoicing of my heart.

112 I have inclined my heart to perform thy statutes

For ever, even unto the end.

SAMEKH.

113 I hate them that are of a double mind;

But thy law do I love.

114 Thou art my hiding-place and my shield:

I hope in thy word.

115 Depart from me, ye evil-doers,

That I may keep the commandments of my God.

116 Uphold me according unto thy word, that I may live;

And let me not be ashamed of my hope.

117 Hold thou me up, and I shall be safe,

And shall have respect unto thy statutes continually.

118 Thou hast set at nought all them that err from thy statutes;

For their deceit is falsehood.

119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross:

Therefore I love thy testimonies.

120 My flesh trembleth for fear of thee;

And I am afraid of thy judgments.

AYIN.

121 I have done justice and righteousness:

Leave me not to mine oppressors.

122 Be surety for thy servant for good:

Let not the proud oppress me.

123 Mine eyes fail for thy salvation,

And for thy righteous word.

124 Deal with thy servant according unto thy lovingkindness,

And teach me thy statutes.

125 I am thy servant; give me understanding,

That I may know thy testimonies.

126 It is time for Jehovah to work;

For they have made void thy law.

127 Therefore I love thy commandments

Above gold, yea, above fine gold.

128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right;

And I hate every false way.

PE.

129 Thy testimonies are wonderful;

Therefore doth my soul keep them.

130 The opening of thy words giveth light;

It giveth understanding unto the simple.

131 I opened wide my mouth, and panted;

For I longed for thy commandments.

132 Turn thee unto me, and have mercy upon me,

As thou usest to do unto those that love thy name.

133 Establish my footsteps in thy word;

And let not any iniquity have dominion over me.

134 Redeem me from the oppression of man:

So will I observe thy precepts.

135 Make thy face to shine upon thy servant;

And teach me thy statutes.

136 Streams of water run down mine eyes,

Because they observe not thy law.

TSADHE.

137 Righteous art thou, O Jehovah,

And upright are thy judgments.

138 Thou hast commanded thy testimonies in righteousness

And very faithfulness.

139 My zeal hath consumed me,

Because mine adversaries have forgotten thy words.

140 Thy word is very pure;

Therefore thy servant loveth it.

141 I am small and despised;

Yet do I not forget thy precepts.

142 Thy righteousness is an everlasting righteousness,

And thy law is truth.

143 Trouble and anguish have taken hold on me;

Yet thy commandments are my delight.

144 Thy testimonies are righteous for ever:

Give me understanding, and I shall live.

QOPH.

145 I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah:

I will keep thy statutes.

146 I have called unto thee; save me,

And I shall observe thy testimonies.

147 I anticipated the dawning of the morning, and cried:

I hoped in thy words.

148 Mine eyes anticipated the night-watches,

That I might meditate on thy word.

149 Hear my voice according unto thy lovingkindness:

Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.

150 They draw nigh that follow after wickedness;

They are far from thy law.

151 Thou art nigh, O Jehovah;

And all thy commandments are truth.

152 Of old have I known from thy testimonies,

That thou hast founded them for ever.

RESH.

153 Consider mine affliction, and deliver me;

For I do not forget thy law.

154 Plead thou my cause, and redeem me:

Quicken me according to thy word.

155 Salvation is far from the wicked;

For they seek not thy statutes.

156 Great are thy tender mercies, O Jehovah:

Quicken me according to thine ordinances.

157 Many are my persecutors and mine adversaries;

Yet have I not swerved from thy testimonies.

158 I beheld the treacherous, and was grieved,

Because they observe not thy word.

159 Consider how I love thy precepts:

Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.

160 The sum of thy word is truth;

And every one of thy righteous ordinances endureth for ever.

SHIN.

161 Princes have persecuted me without a cause;

But my heart standeth in awe of thy words.

162 I rejoice at thy word,

As one that findeth great spoil.

163 I hate and abhor falsehood;

But thy law do I love.

164 Seven times a day do I praise thee,

Because of thy righteous ordinances.

165 Great peace have they that love thy law;

And they have no occasion of stumbling.

166 I have hoped for thy salvation, O Jehovah,

And have done thy commandments.

167 My soul hath observed thy testimonies;

And I love them exceedingly.

168 I have observed thy precepts and thy testimonies;

For all my ways are before thee.

TAV.

169 Let my cry come near before thee, O Jehovah:

Give me understanding according to thy word.

170 Let my supplication come before thee:

Deliver me according to thy word.

171 Let my lips utter praise;

For thou teachest me thy statutes.

172 Let my tongue sing of thy word;

For all thy commandments are righteousness.

173 Let thy hand be ready to help me;

For I have chosen thy precepts.

174 I have longed for thy salvation, O Jehovah;

And thy law is my delight.

175 Let my soul live, and it shall praise thee;

And let thine ordinances help me.

176 I have gone astray like a lost sheep;

Seek thy servant;

For I do not forget thy commandments.