1 א   למנצח משכיל לדוד br

2 ב   בבוא דואג האדמי--    ויגד לשאול br ויאמר לו--    בא דוד אל-בית אחימלך br

3 ג   מה-תתהלל ברעה הגבור    חסד אל כל-היום br

4 ד   הוות תחשב לשונך    כתער מלטש עשה רמיה br

5 ה   אהבת רע מטוב    שקר מדבר צדק סלה br

6 ו   אהבת כל-דברי-בלע    לשון מרמה br

7 ז   גם-אל    יתצך לנצח br יחתך ויסחך מאהל    ושרשך מארץ חיים סלה br

8 ח   ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו br

9 ט   הנה הגבר--    לא ישים אלהים מעוזו br ויבטח ברב עשרו    יעז בהותו br [ (Psalms 52:10) י   ואני כזית רענן--    בבית אלהים br בטחתי בחסד-אלהים    עולם ועד br ] [ (Psalms 52:11) יא   אודך לעולם כי עשית    ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך ]

For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.

1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man?

The lovingkindness of God endureth continually.

2 Thy tongue deviseth very wickedness,

Like a sharp razor, working deceitfully.

3 Thou lovest evil more than good,

And lying rather than to speak righteousness. [Selah

4 Thou lovest all devouring words,

O thou deceitful tongue.

5 God will likewise destroy thee for ever;

He will take thee up, and pluck thee out of thy tent,

And root thee out of the land of the living. [Selah

6 The righteous also shall see it, and fear,

And shall laugh at him, saying,

7 Lo, this is the man that made not God his strength,

But trusted in the abundance of his riches,

And strengthened himself in his wickedness.

8 But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God:

I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.

9 I will give thee thanks for ever, because thou hast done it;

And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.