1 א ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים

2 ב ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה

3 ג ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה--לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה

4 ד ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים--משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל  {ס}

5 ה אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע

6 ו ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים

7 ז ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה--ביד אסף ואחיו  {ש} br

8 ח הודו ליהוה קראו בשמו--  {ס}  הודיעו בעמים עלילתיו  {ר} br

9 ט שירו לו זמרו לו--  {ס}  שיחו בכל נפלאתיו  {ר} br

10 י התהללו בשם קדשו--  {ס}  ישמח לב מבקשי יהוה  {ר} br

11 יא דרשו יהוה ועזו--  {ס}  בקשו פניו תמיד  {ר} br

12 יב זכרו נפלאתיו אשר עשה--  {ס}  מפתיו ומשפטי פיהו  {ר} br

13 יג זרע ישראל עבדו--  {ס}  בני יעקב בחיריו  {ר} br

14 יד הוא יהוה אלהינו--  {ס}  בכל הארץ משפטיו  {ר} br

15 טו זכרו לעולם בריתו--  {ס}  דבר צוה לאלף דור  {ר} br

16 טז אשר כרת את אברהם--  {ס}  ושבועתו ליצחק  {ר} br

17 יז ויעמידה ליעקב לחק--  {ס}  לישראל ברית עולם  {ר} br

18 יח לאמר לך אתן ארץ כנען--  {ס}  חבל נחלתכם  {ר} br

19 יט בהיותכם מתי מספר--  {ס}  כמעט וגרים בה  {ר} br

20 כ ויתהלכו מגוי אל גוי--  {ס}  ומממלכה אל עם אחר  {ר} br

21 כא לא הניח לאיש לעשקם--  {ס}  ויוכח עליהם מלכים  {ר} br

22 כב אל תגעו במשיחי--  {ס}  ובנביאי אל תרעו  {ר} br {ש}

23 כג שירו ליהוה כל הארץ--  {ס}  בשרו מיום אל יום ישועתו  {ר} br

24 כד ספרו בגוים את כבודו--  {ס}  בכל העמים נפלאתיו  {ר} br

25 כה כי גדול יהוה ומהלל מאד--  {ס}  ונורא הוא על כל אלהים  {ר} br

26 כו כי כל אלהי העמים אלילים--  {ס}  ויהוה שמים עשה  {ר} br

27 כז הוד והדר לפניו--  {ס}  עז וחדוה במקמו  {ר} br

28 כח הבו ליהוה משפחות עמים--  {ס}  הבו ליהוה כבוד ועז  {ר} br

29 כט הבו ליהוה כבוד שמו  {ס}  שאו מנחה ובאו לפניו--  {ר} br השתחוו ליהוה בהדרת קדש  {ס}

30 ל חילו מלפניו כל הארץ--  {ר} br אף תכון תבל בל תמוט  {ס}

31 לא ישמחו השמים ותגל הארץ--  {ר} br ויאמרו בגוים יהוה מלך  {ס}

32 לב ירעם הים ומלואו--  {ר} br יעלץ השדה וכל אשר בו  {ס}

33 לג אז ירננו עצי היער  {ר} br מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ  {ס}

34 לד הודו ליהוה כי טוב--  {ר} br כי לעולם חסדו  {ס}

35 לה ואמרו--הושיענו אלהי ישענו  {ר} br וקבצנו והצילנו מן הגוים  {ס}  להדות לשם קדשך  {ר} br להשתבח בתהלתך  {ס}

36 לו ברוך יהוה אלהי ישראל--  {ר} br מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן--  {ס}  והלל ליהוה  {ר} br {ש}

37 לז ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו  לשרת לפני הארון תמיד--לדבר יום ביומו

38 לח ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה  {ס}  ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים

39 לט ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה--בבמה אשר בגבעון

40 מ להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד--לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל

41 מא ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות--להדות ליהוה כי לעולם חסדו

42 מב ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער

43 מג וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו  {פ} br

1 Tanrının Antlaşma Sandığını getirip Davutun bu amaçla kurduğu çadırın içine koydular. Tanrıya yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.

2 Davut yakmalık sunuları ve esenlik sunularını sunmayı bitirince, RABbin adıyla halkı kutsadı.

3 Ardından erkek, kadın her İsrailliye birer somun ekmekle birer hurma ve üzüm pestili dağıttı.

4 RABbin Antlaşma Sandığı önünde hizmet etmek, İsrailin Tanrısı RABbi anmak, Ona şükretmek ve övgüler sunmak için bazı Levilileri atadı.

5 Bunların önderi Asaf, yardımcısı Zekeriyaydı. Öbürleri Yeiel, Şemiramot, Yehiel, Mattitya, Eliav, Benaya, Ovet-Edom ve Yeieldi. Bunlar çenk ve lir, Asaf yüksek sesli zil,

6 Kâhin Benaya ile Yahaziel de Tanrının Antlaşma Sandığı önünde sürekli borazan çalacaklardı.

7 O gün Davut RABbe şükretme işini ilk kez Asafla kardeşlerine verdi.

8 RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın, 2 Halklara duyurun yaptıklarını!

9 Onu ezgilerle, ilahilerle övün, 2 Bütün harikalarını anlatın!

10 Kutsal adıyla övünün, 2 Sevinsin RABbe yönelenler!

11 RABbe ve Onun gücüne bakın, 2 Durmadan Onun yüzünü arayın!

12 Ey sizler, kulu İsrailin soyu, 2 Seçtiği Yakupoğulları, 2 Onun yaptığı harikaları, 2 Olağanüstü işlerini 2 Ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!

14 Tanrımız RAB Odur, 2 Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.

15 Onun antlaşmasını, 2 Bin kuşak için verdiği sözü, 2 İbrahimle yaptığı antlaşmayı, 2 İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsayın.

17 ‹‹Hakkınıza düşen mülk olarak 2 Kenan ülkesini size vereceğim›› diyerek, 2 Bunu Yakup için bir kural, 2 İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.

19 O zaman bir avuç insandınız, 2 Sayıca az ve ülkeye yabancıydınız.

20 Bir ulustan öbürüne, 2 Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.

21 RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi, 2 Onlar için kralları bile payladı:

22 ‹‹Meshettiklerime dokunmayın, 2 Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.

23 Ey bütün dünya, ezgiler söyleyin RABbe! 2 Her gün duyurun kurtarışını!

24 Görkemini uluslara, 2 Harikalarını bütün halklara anlatın!

25 Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, 2 İlahlardan çok Ondan korkulur.

26 Halkların bütün ilahları bir hiçtir, 2 Oysa gökleri yaratan RABdir.

27 Yücelik, ululuk Onun huzurundadır, 2 Güç ve sevinç Onun konutundadır.

28 Ey bütün halklar, RABbi övün, 2 RABbin gücünü, yüceliğini övün,

29 RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün, 2 Sunular getirip Onun önüne çıkın! 2 Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!

30 Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler! 2 Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.

31 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü, 2 Uluslar arasında, ‹‹RAB egemenlik sürüyor!›› densin.

32 Gürlesin deniz içindekilerle birlikte, 2 Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler!

33 O zaman RABbin önünde ormanın ağaçları 2 Sevinçle haykıracak. 2 Çünkü O yeryüzünü yargılamaya geliyor.

34 RABbe şükredin, çünkü O iyidir, 2 Sevgisi sonsuzdur.

35 Şöyle seslenin: 2 ‹‹Kurtar bizi, ey kurtarıcımız Tanrı, 2 Topla bizi, ulusların arasından çıkar. 2 Kutsal adına şükredelim, 2 Yüceliğinle övünelim.

36 İsrailin Tanrısı RABbe 2 Öncesizlikten sonsuza dek övgüler olsun!›› Bütün halk, ‹‹Amin!›› diyerek RABbe övgüler sundu.

37 Davut RABbin Antlaşma Sandığının önünde günlük işlerde sürekli hizmet etmeleri için Asafla Levili kardeşlerini atadı.

38 Onlarla birlikte hizmet etmeleri için Ovet-Edomla altmış sekiz Levili akrabasını da atadı. Yedutun oğlu Ovet-Edomla Hosa kapı nöbetçileriydi.

39 Davut Kâhin Sadokla öbür kâhin kardeşlerini Givondaki tapınma yerinde, RABbin Çadırının bulunduğu yerde görevlendirdi.

40 Bunlar RABbin İsraile verdiği yasada yazılanlar uyarınca, sabah akşam, düzenli olarak yakmalık sunu sunağında RABbe sunular sunacaklardı.

41 Onlarla birlikte Hemanla Yedutunu ve RABbin sonsuz sevgisi için şükretsinler diye özel olarak seçilen öbürlerini de görevlendirdi.

42 Hemanla Yedutun borazanlardan, zillerden ve Tanrıyı öven ezgiler için gereken öbür çalgılardan sorumluydu. Yedutunoğullarını da kapıda nöbetçi olarak görevlendirdi.

43 Sonra herkes evine döndü. Davut da ailesini kutsamak için evine döndü.