1 א הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו

2 ב והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה

3 ג ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה

4 ד ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות

5 ה לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע

6 ו כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און--לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר

7 ז וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים (עניים) באמרי שקר ובדבר אביון משפט

8 ח ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום  {ס}

9 ט נשים שאננות--קמנה שמענה קולי בנות בטחות--האזנה אמרתי

10 י ימים על שנה תרגזנה בטחות  כי כלה בציר אסף בלי יבוא

11 יא חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים

12 יב על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה

13 יג על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה  כי על כל בתי משוש קריה עליזה

14 יד כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם--משוש פראים מרעה עדרים

15 טו עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל (והכרמל) ליער יחשב

16 טז ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב

17 יז והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה--השקט ובטח עד עולם

18 יח וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות

19 יט וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר

20 כ אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור  {ס}

1 İşte kral doğrulukla krallık yapacak, 2 Önderler adaletle yönetecek.

2 Her biri rüzgara karşı bir sığınak, 2 Fırtınaya karşı bir barınak, çölde akarsu, 2 Çorak yerde gölge salan 2 Büyük bir kaya gibi olacak.

3 Artık görenlerin gözleri kapanmayacak, 2 Dinleyenler kulak kesilecek.

4 Düşüncesizin aklı bilgiye erecek, 2 Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.

5 Artık budalaya soylu, 2 Alçağa saygın denmeyecek.

6 Çünkü budala saçmalıyor, 2 Aklı fikri hep kötülükte. 2 İşi gücü fesat işlemek, 2 RABbe ilişkin yanlış sözler söylemek, 2 Açları aç bırakmak, 2 Susamışlardan suyu esirgemek.

7 Alçağın yöntemleri kötüdür; 2 Yoksul davasında haklı olsa da 2 Onu yalanlarla yok etmek için 2 Kötü düzenler tasarlar.

8 Soylu kişiyse soylu şeyler tasarlar, 2 Yaptığı soylu işlerle ayakta kalır.

9 Ey tasasızca yaşayan kadınlar, 2 Kalkın, sesimi işitin; 2 Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin!

10 Bir yıl kadar sonra sarsılacaksınız, 2 Ey kaygısız kadınlar. 2 Çünkü bağbozumu olmayacak, 2 Devşirecek meyve bulunmayacak.

11 Titreyin, ey tasasızca yaşayan kadınlar, 2 Sarsılın, ey kaygısızlar. 2 Giysilerinizi çıkarın, soyunup belinize çul kuşanın.

12 Güzel tarlalar, verimli asmalar, 2 Halkımın diken ve çalı bitmiş toprakları için, 2 Neşeli kentteki mutluluk dolu evler için göğsünüzü dövün.

14 Çünkü saray ıssız, 2 Kalabalık kent bomboş kalacak. 2 Ofel Mahallesiyle gözcü kulesi 2 Bir çayırlığa dönecek; 2 Yaban eşeklerinin keyifle gezindiği, 2 Sürülerin otladığı bir yer olacak.

15 Ta ki yukarıdan üzerimize ruh dökülene dek; 2 O zaman çöl meyve bahçesine, 2 Meyve bahçesi ormana dönecek.

16 O zaman adalet çöle dek yayılacak, 2 Doğruluk meyve bahçesinde yurt bulacak.

17 Doğruluğun ürünü esenlik, 2 Sonucu, sürekli huzur ve güven olacaktır.

18 Halkım esenlik dolu evlerde, 2 Güvenli ve rahat yerlerde yaşayacak.

19 Dolu ormanları harap etse, 2 Kent yerle bir olsa da,

20 Sulak yerde tohum eken, 2 Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!