1 א רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה אמר יהוה
2 ב הרחיבי מקום אהלך ויריעות משכנותיך יטו--אל תחשכי האריכי מיתריך ויתדתיך חזקי
3 ג כי ימין ושמאול תפרצי וזרעך גוים יירש וערים נשמות יושיבו
4 ד אל תיראי כי לא תבושי ואל תכלמי כי לא תחפירי כי בשת עלומיך תשכחי וחרפת אלמנותיך לא תזכרי עוד
5 ה כי בעליך עשיך יהוה צבאות שמו וגאלך קדוש ישראל אלהי כל הארץ יקרא
6 ו כי כאשה עזובה ועצובת רוח קראך יהוה ואשת נעורים כי תמאס אמר אלהיך
7 ז ברגע קטן עזבתיך וברחמים גדלים אקבצך
8 ח בשצף קצף הסתרתי פני רגע ממך ובחסד עולם רחמתיך--אמר גאלך יהוה {ס}
9 ט כי מי נח זאת לי אשר נשבעתי מעבר מי נח עוד על הארץ--כן נשבעתי מקצף עליך ומגער בך
10 י כי ההרים ימושו והגבעות תמוטינה--וחסדי מאתך לא ימוש וברית שלומי לא תמוט אמר מרחמך יהוה {ס}
11 יא עניה סערה לא נחמה הנה אנכי מרביץ בפוך אבניך ויסדתיך בספירים
12 יב ושמתי כדכד שמשתיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ
13 יג וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך
14 יד בצדקה תכונני רחקי מעשק כי לא תיראי וממחתה כי לא תקרב אליך
15 טו הן גור יגור אפס מאותי--מי גר אתך עליך יפול
16 טז הן (הנה) אנכי בראתי חרש--נפח באש פחם ומוציא כלי למעשהו ואנכי בראתי משחית לחבל
17 יז כל כלי יוצר עליך לא יצלח וכל לשון תקום אתך למשפט תרשיעי זאת נחלת עבדי יהוה וצדקתם מאתי--נאם יהוה {ס}
1 ‹‹Çocuk doğurmayan ey kısır kadın, 2 Sevinç çığlıkları at; 2 Ey doğum ağrısı nedir bilmeyen sen, 2 Sevinçle haykır, bağır. 2 Çünkü terk edilmiş kadının, 2 Evli kadından daha çok çocuğu olacaktır›› diyor RAB.
2 ‹‹Çadırının alanını genişlet, 2 Perdelerini uzat, çekinme. 2 Gergi iplerini de uzat, kazıklarını sağlamlaştır.
3 Çünkü sağa sola yayılacaksın, 2 Soyundan gelenler ulusları mülk edinecek, 2 Issız kentlere yerleşecek.
4 ‹‹Korkma, ayıplanmayacaksın, 2 Utanma, aşağılanmayacaksın. 2 Unutacaksın gençliğinde yaşadığın utancı, 2 Dulluk ayıbını artık anmayacaksın.
5 Çünkü kocan, seni yaratandır. 2 Onun adı Her Şeye Egemen RABdir, 2 İsrailin Kutsalıdır seni kurtaran. 2 Ona bütün dünyanın Tanrısı denir.››
6 Tanrın diyor ki, ‹‹RAB seni terk edilmiş, 2 Ruhu kederli bir kadın, 2 Genç yaşta evlenip sonra dışlanmış 2 Bir kadın olarak çağırıyor:
7 ‹Bir an için seni terk ettim, 2 Ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.
8 Bir anlık taşkın öfkeyle senden yüz çevirmiştim, 2 Ama sonsuz sadakatle sana sevecenlik göstereceğim.› ›› 2 Seni kurtaran RAB böyle diyor.
9 ‹‹Bu benim için Nuh tufanı gibidir. 2 Nuh tufanının bir daha yeryüzünü 2 Kaplamayacağına nasıl ant içtimse, 2 Sana öfkelenmeyeceğime, 2 Seni azarlamayacağıma da ant içiyorum.
10 Dağlar yerinden kalksa, tepeler sarsılsa da 2 Sadakatim senin üzerinden kalkmaz, 2 Esenlik antlaşmam sarsılmaz›› 2 Diyor sana merhamet eden RAB.
11 ‹‹Ey kasırgaya tutulmuş, 2 Avuntu bulmamış ezik kent! 2 Taşlarını koyu harçla yerine koyacak, 2 Temellerini laciverttaşıyla atacağım.
12 Kale burçlarını yakuttan, 2 Kapılarını mücevherden, 2 Surlarını değerli taşlardan yapacağım.
13 Bütün çocuklarını ben RAB eğiteceğim, 2 Esenlikleri tam olacak.
14 Doğrulukla güçlenecek, 2 Baskıdan uzak olacak, korkmayacaksın. 2 Dehşet senden uzak kalacak, sana yaklaşmayacak.
15 Sana saldıran olursa, benden olmadığını bil. 2 Sana saldıran herkes önünde yenilgiye uğrayacak.
16 ‹‹İşte, kor halindeki ateşi üfleyen, 2 Amaca uygun silah yapan demirciyi ben yarattım. 2 Yok etsin diye yıkıcıyı da ben yarattım.
17 Ama sana karşı yapılan hiçbir silah işe yaramayacak, 2 Mahkemede seni suçlayan her dili 2 Suçlu çıkaracaksın. 2 RAB'be kulluk edenlerin mirası şudur: 2 Onların gönenci bendendir›› diyor RAB.