1 א רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי br
2 ב אם-לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני br
3 ג שימה-נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע br
4 ד כי-לבם צפנת משכל על-כן לא תרמם br
5 ה לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה br
6 ו והציגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה br
7 ז ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם br
8 ח ישמו ישרים על-זאת ונקי על-חנף יתערר br
9 ט ויאחז צדיק דרכו וטהר-ידים יסיף אמץ br
10 י ואולם--כלם תשבו ובאו נא ולא-אמצא בכם חכם br
11 יא ימי עברו זמתי נתקו-- מורשי לבבי br
12 יב לילה ליום ישימו אור קרוב מפני-חשך br
13 יג אם-אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי br
14 יד לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה br
15 טו ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה br
16 טז בדי שאל תרדנה אם-יחד על-עפר נחת
1 ‹‹Yaşama gücüm tükendi, günlerim kısaldı, 2 Mezar gözlüyor beni.
2 Çevremi alaycılar kuşatmış, 2 Gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.
3 ‹‹Ey Tanrı, kefilim ol kendine karşı, 2 Başka kim var bana güvence verecek?
4 Çünkü onların aklını anlayışa kapadın, 2 Bu yüzden onları zafere kavuşturmayacaksın.
5 Para için dostlarını satan adamın 2 Çocuklarının gözünün feri söner.
6 ‹‹Tanrı beni insanların diline düşürdü, 2 Yüzüme tükürmekteler.
7 Kederden gözümün feri söndü, 2 Kollarım bacaklarım çırpı gibi.
8 Dürüst insanlar buna şaşıyor, 2 Suçsuzlar tanrısızlara saldırıyor.
9 Doğrular kendi yolunu tutuyor, 2 Elleri temiz olanlar gittikçe güçleniyor.
10 ‹‹Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin! 2 Aranızda bir bilge bulamayacağım.
11 Günlerim geçti, tasarılarım, 2 Dileklerim suya düştü.
12 Bu insanlar geceyi gündüze çeviriyorlar, 2 Karanlığa ‹Işık yakındır› diyorlar.
13 Ölüler diyarını evim diye gözlüyorsam, 2 Yatağımı karanlığa seriyorsam,
14 Çukura ‹Babam›, 2 Kurda ‹Annem, kızkardeşim› diyorsam,
15 Umudum nerede? 2 Kim benim için umut görebilir?
16 Umut benimle ölüler diyarına mı inecek? 2 Toprağa birlikte mi gireceğiz?››