1 א   ואולם--שמע-נא איוב מלי    וכל-דברי האזינה br

2 ב   הנה-נא פתחתי פי    דברה לשוני בחכי br

3 ג   ישר-לבי אמרי    ודעת שפתי ברור מללו br

4 ד   רוח-אל עשתני    ונשמת שדי תחיני br

5 ה   אם-תוכל השיבני    ערכה לפני התיצבה br

6 ו   הן-אני כפיך לאל    מחמר קרצתי גם-אני br

7 ז   הנה אמתי לא תבעתך    ואכפי עליך לא-יכבד br

8 ח   אך אמרת באזני    וקול מלין אשמע br

9 ט   זך אני בלי-פשע    ח ף אנכי ולא עון לי br

10 י   הן תנואות עלי ימצא    יחשבני לאויב לו br

11 יא   ישם בסד רגלי    ישמר כל-ארחתי br

12 יב   הן-זאת לא-צדקת אענך    כי-ירבה אלוה מאנוש br

13 יג   מדוע אליו ריבות    כי כל-דבריו לא יענה br

14 יד   כי-באחת ידבר-אל    ובשתים לא ישורנה br

15 טו   בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים    בתנומות עלי משכב br

16 טז   אז יגלה אזן אנשים    ובמסרם יחתם br

17 יז   להסיר אדם מעשה    וגוה מגבר יכסה br

18 יח   יחשך נפשו מני-שחת    וחיתו מעבר בשלח br

19 יט   והוכח במכאוב על-משכבו    וריב (ורוב) עצמיו אתן br

20 כ   וזהמתו חיתו לחם    ונפשו מאכל תאוה br

21 כא   יכל בשרו מראי    ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו br

22 כב   ותקרב לשחת נפשו    וחיתו לממתים br

23 כג   אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף    להגיד לאדם ישרו br

24 כד   ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת    מצאתי כפר br

25 כה   רטפש בשרו מנער    ישוב לימי עלומיו br

26 כו   יעתר אל-אלוה וירצהו    וירא פניו בתרועה br וישב לאנוש    צדקתו br

27 כז   ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי    ולא-שוה לי br

28 כח   פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת    וחיתי (וחיתו) באור תראה br

29 כט   הן-כל-אלה יפעל-אל--    פעמים שלוש עם-גבר br

30 ל   להשיב נפשו מני-שחת--    לאור באור החיים br

31 לא   הקשב איוב שמע-לי    החרש ואנכי אדבר br

32 לב   אם-יש-מלין השיבני    דבר כי-חפצתי צדקך br

33 לג   אם-אין אתה שמע-לי    החרש ואאלפך חכמה

1 ‹‹Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp, 2 Söyleyeceğim her şeye kulak ver.

2 Ağzımı açtım açacağım, 2 Söyleyeceklerim dilimin ucunda.

3 Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor, 2 Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.

4 Beni Tanrının Ruhu yarattı, 2 Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.

5 Elinden gelirse beni yanıtla, 2 Kendini hazırla, karşımda dur.

6 Tanrının önünde ben de tıpkı senin gibiyim, 2 Ben de balçıktan yaratıldım.

7 Onun için dehşetim seni yıldırmasın, 2 Baskım sana ağır gelmesin.

8 ‹‹Sesin hâlâ kulaklarımda, 2 Şöyle demiştin:

9 ‹Ben kusursuz ve günahsızım, 2 Temiz ve suçsuzum.

10 Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor, 2 Beni düşman görüyor.

11 Ayaklarımı tomruğa vuruyor, 2 Yollarımı gözetliyor.›

12 ‹‹Ama sana şunu söyleyeyim, 2 Bu konuda haksızsın. 2 Çünkü Tanrı insandan büyüktür.

13 İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diye 2 Niçin Onunla çekişiyorsun?

14 Çünkü insan anlamasa da, 2 Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.

15 Rüyada, geceleyin görümde, 2 İnsanları ağır uyku basınca, 2 Yatakta yatarlarken,

16 Kulaklarına konuşur, 2 Uyarısıyla onları korkutur;

17 Onları yaptıkları kötülükten döndürmek, 2 Gururdan uzak tutmak,

18 Canlarını çukurdan, 2 Hayatlarını ölümden kurtarmak için.

19 İnsan yatağında acılarla, 2 Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.

20 Öyle ki, içi yemek kaldırmaz, 2 En lezzetli yiyecekten tiksinir.

21 Eti erir, görünmez olur, 2 Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.

22 Canı çukura, 2 Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.

23 ‹‹Yine de insana doğruyu bildirmek için 2 Yanında bir melek, bin melekten biri 2 Arabulucu olarak bulunursa,

24 Ona lütfeder de, 2 ‹Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar, 2 Ben fidyeyi buldum› derse,

25 Eti çocuk eti gibi yenilenir, 2 Gençlik günlerine döner.

26 Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır, 2 O da Tanrının yüzünü görüp sevinir. 2 Tanrı onun durumunu düzeltir.

27 Sonra insanların önünde türkü çağırır: 2 ‹Günah işleyip doğru yoldan saptım, 2 Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,

28 Canımı çukura inmekten O kurtardı, 2 Işığı görmek için yaşayacağım.›

29 ‹‹İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak, 2 Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak için 2 Tanrı bütün bunları iki kez, 2 Hatta üç kez yapar.

31 ‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver, 2 Sen sus, ben konuşacağım.

32 Söyleyeceğin bir şey varsa söyle, 2 Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.

33 Yoksa, beni dinle, 2 Sus da sana bilgelik öğreteyim.››