1 א לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון br
2 ב כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה br
3 ג גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך br
4 ד כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה br
5 ה תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה br
6 ו בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע br
7 ז ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו br
8 ח טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט br
9 ט לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו br
10 י קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו br
11 יא פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס br
12 יב תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא br
13 יג רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב br
14 יד חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה br
15 טו באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש br
16 טז קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף br
17 יז מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו br
18 יח לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח br
19 יט טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים br
20 כ משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו br
21 כא לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח br
22 כב מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת br
23 כג לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח br
24 כד צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם br
25 כה יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
26 כו נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו br
27 כז איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת br
28 כח איש תהפכות ישלח מדון ונרג ן מפריד אלוף br
29 כט איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב br
30 ל עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה br
31 לא עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא br
32 לב טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר br
33 לג בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו
1 İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir, 2 Ama dilin vereceği yanıt RABdendir.
2 İnsan her yaptığını temiz sanır, 2 Ama niyetlerini tartan RABdir.
3 Yapacağın işleri RABbe emanet et, 2 O zaman tasarıların gerçekleşir.
4 RAB her şeyi amacına uygun yapar, 2 Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.
5 RAB yüreği küstah olandan iğrenir, 2 Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.
6 Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, 2 RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.
7 RAB kişinin yaşayışından hoşnutsa 2 Düşmanlarını bile onunla barıştırır.
8 Doğrulukla kazanılan az şey 2 Haksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.
9 Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar, 2 Ama adımlarını RAB yönlendirir.
10 Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar, 2 Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.
11 Doğru terazi ve baskül RABbindir, 2 Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.
12 Krallar kötülükten iğrenir, 2 Çünkü tahtın güvencesi adalettir.
13 Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır, 2 Dürüst konuşanı sever.
14 Kralın öfkesi ölüm habercisidir, 2 Ama bilge kişi onu yatıştırır.
15 Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir. 2 Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.
16 Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir, 2 Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.
17 Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır, 2 Yoluna dikkat eden, canını korur.
18 Gururun ardından yıkım, 2 Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
19 Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak, 2 Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.
20 Öğüde kulak veren başarıya ulaşır, 2 RABbe güvenen mutlu olur.
21 Bilge yüreklilere akıllı denir, 2 Tatlı söz ikna gücünü artırır.
22 Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı, 2 Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.
23 Bilgenin aklı diline yön verir, 2 Dudaklarının ikna gücünü artırır.
24 Hoş sözler petek balı gibidir, 2 Cana tatlı ve bedene şifadır.
25 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, 2 Ama sonu ölümdür.
26 Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran, 2 Çünkü açlığı onu kamçılar.
27 Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar, 2 Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.
28 Huysuz kişi çekişmeyi körükler, 2 Dedikoducu can dostları ayırır.
29 Zorba kişi başkalarını ayartır 2 Ve onları olumsuz yola yöneltir.
30 Göz kırpmak düzenbazlığa, 2 Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.
31 Ağarmış saçlar onur tacıdır, 2 Doğru yaşayışla kazanılır.
32 Sabırlı kişi yiğitten üstündür, 2 Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.
33 İnsan kura atar, 2 Ama her kararı RAB verir.