1 א ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן br
2 ב אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו br
3 ג כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות br
4 ד באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו br
5 ה לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם br
6 ו מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים br
7 ז יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש br
8 ח רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה br
9 ט כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך br
10 י לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך br
11 יא כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך br
12 יב על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך br
13 יג על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין br
14 יד כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי br
15 טו יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו br
16 טז ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי
1 Yüceler Yücesinin barınağında oturan, 2 Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
2 ‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için, 2 ‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
3 Çünkü O seni avcı tuzağından, 2 Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4 Seni kanatlarının altına alır, 2 Onların altına sığınırsın. 2 Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5 Ne gecenin dehşetinden korkarsın, 2 Ne gündüz uçan oktan, 2 Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, 2 Ne de öğleyin yok eden kırgından.
7 Yanında bin kişi, 2 Sağında on bin kişi kırılsa bile, 2 Sana dokunmaz.
8 Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, 2 Kötülerin cezasını göreceksin.
9 Sen RABbi kendine sığınak, 2 Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
10 Başına kötülük gelmeyecek, 2 Çadırına felaket yaklaşmayacak.
11 Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, 2 Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
12 Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, 2 Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
13 Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, 2 Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
14 ‹‹Beni sevdiği için 2 Onu kurtaracağım›› diyor RAB, 2 ‹‹Beni iyi tanıdığı için 2 Ona kale olacağım.
15 Bana seslenince onu yanıtlayacağım, 2 Sıkıntıda onun yanında olacağım, 2 Kurtarıp yücelteceğim onu.
16 Onu uzun ömürle doyuracak, 2 Ona kurtarışımı göstereceğim.››