1 א אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם br
2 ב כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה br
3 ג בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן br
4 ד ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים br
5 ה גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח br
6 ו כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ br
7 ז ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו br
8 ח מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו br
9 ט זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ br
10 י התרפית ביום צרה-- צר כחכה br
11 יא הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך br
12 יב כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה br הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו br
13 יג אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך br
14 יד כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
15 טו אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו br
16 טז כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה br
17 יז בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך br
18 יח פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
19 יט אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים br
20 כ כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך br
21 כא ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב br
22 כב כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
23 כג גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב br
24 כד אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים br
25 כה ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב br
26 כו שפתים ישק משיב דברים נכחים br
27 כז הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
28 כח אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך br
29 כט אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
30 ל על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב br
31 לא והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה br
32 לב ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר br
33 לג מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב br
34 לד ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן
1 Kei hae koe ki te hunga kino, kaua hoki e hiahia hei hoa mo ratou.
2 Ko ta to ratou ngakau hoki e whakaaro ai, he tukino, ko ta o ratou ngutu e korero ai, he whanoke.
3 Ma te whakaaro nui ka hanga ai te whare, a ma te matauranga ka u ai:
4 Ma te mohio hoki ka ki ai nga ruma i nga taonga utu nui katoa, i nga mea ahuareka.
5 He kaha te tangata whakaaro nui; ae, e whakanuia ana e te tangata mohio te kaha.
6 Na kia pai te ngarahu ina anga koe ki te whawhai: kei te tokomaha hoki o nga kaiwhakatakoto whakaaro te ora.
7 He tiketike rawa te whakaaro nui mo te wairangi: e kore e kuihi tona mangai i te kuwaha.
8 Ko te tangata e whakaaro ana ki te kino, ka kiia he whanoke.
9 He hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi.
10 Ki te ngoikore koe i te ra o te he, he iti tou kaha.
11 Whakaorangia te hunga e kawea atu ana ki te mate, a puritia mai hoki e koe te hunga e meatia ana kia whakamatea.
12 Ki te mea koe, Nana, kihai tenei i mohiotia e matou: kahore ianei te kaipauna ngakau i te whakaaro ki tera? a, ko te kaitiaki o tou wairua, kahore ranei ia e mohio? e kore ranei e homai e ia ki te tangata kia rite ki tana mahi?
13 Kainga, e taku tama, te honi, he pai hoki; me te honikoma, he mea reka hoki ki tou mangai:
14 Ka mohio ai koe ki te whakaaro nui, he mea ki tou wairua: ki te kitea e koe, he tukunga iho ano tona, e kore hoki tau i tumanako ai e hatepea.
15 Kaua, e te tangata kino, e whanga ki te nohoanga o te tangata tika; kei tukino koe ki tona takotoranga.
16 E hinga ana hoki te tangata tika, e whitu hinganga, ka ara ake ano: ka whakataka ia te hunga kino e te he.
17 Kaua e harakoa ki te hinga tou hoariri, kaua hoki tou ngakau e hari ina taka ia:
18 Kei kite a Ihowa, a ka he ki tana titiro, a ka tahuri atu tona riri i a ia.
19 Kei mamae koe, he mea mo nga kaimahi i te kino, kei hae hoki ki te hunga kino.
20 Kahore hoki he mutunga pai ki te tangata kino; ka keto hoki te rama a te hunga kino.
21 E taku tama, e wehi ki a Ihowa, ki te kingi hoki: a, kaua e whakauru noa atu ki te hunga e mea ana ki te whakaputa ke.
22 No te mea ka puta tata te aitua mo ratou: a ko wai ka mohio ki te whakangaromanga o raua tokorua?
23 He whakatauki ano hoki enei na te hunga whakaaro nui. Ehara i te mea pai kia whakaaro ki te kanohi tangata ina whakawa.
24 Ko te tangata e mea ana ki te tangata kino, He tika koe; ka kanga nga iwi ki a ia, ka whakarihariha nga tauiwi ki a ia.
25 Otiia ka koa nga ngakau o te hunga e riria ai tona he, ka tau iho ano hoki te manaaki pai ki runga ki a ratou.
26 Ka kihia e ia nga ngutu e whakahoki ana i nga kupu tika.
27 Meinga kia takoto pai tau mahi i waho, kia rite hoki hei meatanga mau i te mara; muri iho ka hanga i tou whare.
28 Kaua koe e tu hei kaiwhakaatu he mo tou hoa, i te mea kahore he take; a kaua e tinihanga ki ou ngutu.
29 Kaua e ki, Ka meatia ano e ahau ki a ia tana i mea ai ki ahau; ka rite ki ta te tangata mahi taku e whakahoki ai ki a ia.
30 I haere ahau i te taha o te mara a te mangere, i te taha hoki o te mara waina a te tangata kahore ona mahara;
31 Na, kua tupuria katoatia e te tataramoa, kapi tonu te mata o te mara i te ongaonga, a ko to reira taiepa kohatu kua oti te wahi.
32 Katahi ahau ka titiro, ka ata whakaaroaro: ka kite ahau, a ka hopu mai hei ako moku.
33 Kia iti ake nei te wahi e parangia ai, kia iti ake nei te moe, kia iti ake te kotuituitanga o nga ringa ka moe ai:
34 Ka pera te haerenga mai o tou muhore ano he kaipahua; o tou rawakore hoki ano he tangata mau patu.