1 א   הללו-יה br הללו את-שם יהוה    הללו עבדי יהוה br

2 ב   שעמדים בבית יהוה--    בחצרות בית אלהינו br

3 ג   הללו-יה כי-טוב יהוה    זמרו לשמו כי נעים br

4 ד   כי-יעקב בחר לו יה    ישראל לסגלתו br

5 ה   כי אני ידעתי כי-גדול יהוה    ואדנינו מכל-אלהים br

6 ו   כל אשר-חפץ יהוה    עשה br בשמים ובארץ--    בימים וכל-תהמות br

7 ז   מעלה נשאים    מקצה הארץ br ברקים למטר עשה    מוצא-רוח מאוצרותיו br

8 ח   שהכה בכורי מצרים--    מאדם עד-בהמה br

9 ט   שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים    בפרעה ובכל-עבדיו br

10 י   שהכה גוים רבים    והרג מלכים עצומים br

11 יא   לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן    ולכל ממלכות כנען br

12 יב   ונתן ארצם נחלה--    נחלה לישראל עמו br

13 יג   יהוה שמך לעולם    יהוה זכרך לדר-ודר br

14 יד   כי-ידין יהוה עמו    ועל-עבדיו יתנחם br

15 טו   עצבי הגוים כסף וזהב    מעשה ידי אדם br

16 טז   פה-להם ולא ידברו    עינים להם ולא יראו br

17 יז   אזנים להם ולא יאזינו    אף אין-יש-רוח בפיהם br

18 יח   כמוהם יהיו עשיהם--    כל אשר-בטח בהם br

19 יט   בית ישראל ברכו את-יהוה    בית אהרן ברכו את-יהוה br

20 כ   בית הלוי ברכו את-יהוה    יראי יהוה ברכו את-יהוה br

21 כא   ברוך יהוה מציון--    שכן ירושלם br הללו-יה

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.

2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.

5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.

8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.

9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

10 Who smote great nations, and slew mighty kings;

11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.

14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.

16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.

19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.

21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.