1 א למנצח אל-תשחת לדוד מכתם br
2 ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם br
3 ג אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון br
4 ד זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב br
5 ה חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו br
6 ו אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם br
7 ז אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה br
8 ח ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו br ידרך חצו כמו יתמללו br
9 ט כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש br
10 י בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו br
11 יא ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע br [ (Psalms 58:12) יב ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ ]
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.