1 א למנצח מזמור לדוד br
2 ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע br
3 ג יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת br
4 ד אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם br
5 ה בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם br לשמש שם-אהל בהם br
6 ו והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח br
7 ז מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו br
8 ח תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי br
9 ט פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים br
10 י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו br
11 יא הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים br
12 יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב br
13 יג שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני br
14 יד גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם br ונקיתי מפשע רב br [ (Psalms 19:15) טו יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך br יהוה צורי וגאלי ]
1 Dangūs skelbia Dievo šlovę, tvirtuma byloja apie Jo rankų darbus.
2 Diena pasakoja dienai, o naktis praneša nakčiai.
3 Nėra kalbos ar tarmės, kur jų balsas nebūtų girdimas.
4 Per visą žemę sklinda jų garsas, jų žodžiaiiki pasaulio krašto. Jis saulei pastatė padangtę juose.
5 Ji džiaugiasi kaip išeinąs iš savo kambario jaunikis, kaip karžygys, bėgdamas taku.
6 Iš vieno krašto padangės pakyla ir kitą jos kraštą pasiekia, niekas negali nuo jos kaitros pasislėpti.
7 Tobulas Viešpaties įstatymas, jis gaivina sielą. Viešpaties liudijimas tikras, išminties moko paprastuosius.
8 Viešpaties nuostatai teisingi, jie džiugina širdis. Viešpaties įsakymas tyras, akims duoda šviesybę.
9 Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai tiesa, jie visi iki vieno teisingi.
10 Brangesni jie už auksą, už gryniausią auksą; jie saldesni už medų, už korių syvą.
11 Tavo tarnas jais įspėjamas; kas jų laikosi, gauna didelį atpildą.
12 Kas pastebi savo klaidas? Nuvalyk nuo manęs man nežinomas kaltes.
13 Savo tarną apsaugok nuo akiplėšiškumo, kad nuodėmės manęs nepavergtų. Tada būsiu doras ir išvengsiu didelių nuodėmių.
14 Tepatinka Tau mano lūpų žodžiai ir mintys mano širdies, Viešpatie, mano stiprybe, mano atpirkėjau.