1 א                   ויסף אליהוא ויאמר br

2 ב   כתר-לי זעיר ואחוך    כי עוד לאלוה מלים br

3 ג   אשא דעי למרחוק    ולפעלי אתן-צדק br

4 ד   כי-אמנם לא-שקר מלי    תמים דעות עמך br

5 ה   הן-אל כביר ולא ימאס    כביר כח לב br

6 ו   לא-יחיה רשע    ומשפט עניים יתן br

7 ז   לא-יגרע מצדיק    עיניו br ואת-מלכים לכסא    וישיבם לנצח ויגבהו br

8 ח   ואם-אסורים בזקים    ילכדון בחבלי-עני br

9 ט   ויגד להם פעלם    ופשעיהם כי יתגברו br

10 י   ויגל אזנם למוסר    ויאמר כי-ישובון מאון br

11 יא   אם-ישמעו ויעבדו    יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים br

12 יב   ואם-לא ישמעו בשלח יעברו    ויגועו בבלי-דעת br

13 יג   וחנפי-לב ישימו אף    לא ישועו כי אסרם br

14 יד   תמת בנער נפשם    וחיתם בקדשים br

15 טו   יחלץ עני בעניו    ויגל בלחץ אזנם br

16 טז   ואף הסיתך מפי-צר--    רחב לא-מוצק תחתיה br ונחת שלחנך    מלא דשן br

17 יז   ודין-רשע מלאת    דין ומשפט יתמכו br

18 יח   כי-חמה פן-יסיתך בספק    ורב-כפר אל-יטך br

19 יט   היערך שועך לא בצר    וכל מאמצי-כח br

20 כ   אל-תשאף הלילה--    לעלות עמים תחתם br

21 כא   השמר אל-תפן אל-און    כי-על-זה בחרת מעני br

22 כב   הן-אל ישגיב בכחו    מי כמהו מורה br

23 כג   מי-פקד עליו דרכו    ומי-אמר פעלת עולה br

24 כד   זכר כי-תשגיא פעלו--    אשר שררו אנשים br

25 כה   כל-אדם חזו-בו    אנוש יביט מרחוק br

26 כו   הן-אל שגיא ולא נדע    מספר שניו ולא-חקר br

27 כז   כי יגרע נטפי-מים    יזקו מטר לאדו br

28 כח   אשר-יזלו שחקים    ירעפו עלי אדם רב br

29 כט   אף אם-יבין מפרשי-עב    תשאות סכתו br

30 ל   הן-פרש עליו אורו    ושרשי הים כסה br

31 לא   כי-בם ידין עמים    יתן-אכל למכביר br

32 לב   על-כפים כסה-אור    ויצו עליה במפגיע br

33 לג   יגיד עליו רעו    מקנה אף על-עולה

1 Elihu redete weiter und sprach:

2 Harre mir noch ein wenig, ich will dir‘s zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen was zu sagen.

3 Ich will meinen Verstand weit holen und meinen Schöpfer beweisen, daß er recht sei.

4 Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein, mein Verstand soll ohne Wandel vor dir sein.

5 Siehe, GOtt verwirft die Mächtigen nicht; denn er ist auch mächtig von Kraft des Herzens.

6 Den GOttlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Rechten.

7 Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten und die Könige läßt er sitzen auf dem Thron immerdar, daß sie hoch bleiben.

8 Und wo Gefangene liegen in Stöcken und gebunden mit Stricken elendiglich,

9 so verkündiget er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugend, daß sie mit Gewalt gefahren haben.

10 Und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.

11 Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.

12 Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen, ehe sie es gewahr werden.

13 Die Heuchler, wenn sie der Zorn trifft, schreien sie nicht, wenn sie gefangen liegen;

14 so wird ihre Seele mit Qual sterben und ihr Leben unter den Hurern.

15 Aber den Elenden wird er aus seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in Trübsal.

16 Er wird dich reißen aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten.

17 Du aber machst die Sache der GOttlosen gut, daß ihre Sache und Recht erhalten wird.

18 Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn beweget habe, jemand zu plagen, oder groß Geschenk dich nicht gebeuget habe.

19 Meinest du, daß er deine Gewalt achte, oder Gold, oder irgend eine Stärke oder Vermögen?

20 Du darfst der Nacht nicht begehren, die Leute an ihrem Ort zu überfallen.

21 Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.

22 Siehe, GOtt ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?

23 Wer will über ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht?

24 Gedenke, daß du sein Werk nicht wissest, wie die Leute singen.

25 Denn alle Menschen sehen das, die Leute schauen‘s von ferne.

26 Siehe, GOtt ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand forschen.

27 Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,

28 daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.

29 Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,

30 siehe, so breitet er aus seinen Blitz über dieselben und bedecket alle Enden des Meers.

31 Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.

32 Er decket den Blitz wie mit Händen und heißt es doch wiederkommen.

33 Davon zeuget sein Geselle, nämlich des Donners Zorn in Wolken.