1 א אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו br
2 ב שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא br
3 ג תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ br
4 ד אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו br ולא יעקבם כי-ישמע קולו br
5 ה ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע br
6 ו כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ br וגשם מטר וגשם מטרות עזו br
7 ז ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו br
8 ח ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן br
9 ט מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה br
10 י מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק br
11 יא אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו br
12 יב והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם br כל אשר יצום על-פני תבל ארצה br
13 יג אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו br
14 יד האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל br
15 טו התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו br
16 טז התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים br
17 יז אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום br
18 יח תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק br
19 יט הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך br
20 כ היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע br
21 כא ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים br ורוח עברה ותטהרם br
22 כב מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד br
23 כג שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה br
24 כד לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב
1 Des entsetzt sich mein Herz und bebet.
2 Lieber, höret doch, wie sein Donner zürnet, und was für Gespräch von seinem Munde ausgehet!
3 Er siehet unter allen Himmeln, und sein Blitz scheinet auf die Enden der Erde.
4 Dem nach brüllet der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall, und wenn sein Donner gehöret wird, kann man‘s nicht aufhalten.
5 GOtt donnert mit seinem Donner greulich und tut große Dinge, und wird doch nicht erkannt.
6 Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
7 Alle Menschen hat er in der Hand als verschlossen, daß die Leute lernen, was er tun kann.
8 Das wilde Tier gehet in die Höhle und bleibt an seinem Ort.
9 Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
10 Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser, wenn er auftauen läßt.
11 Die dicken Wolken scheiden sich, daß es helle werde, und durch den Nebel bricht sein Licht.
12 Er kehret die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden,
13 es sei über ein Geschlecht oder über ein Land, so man ihn barmherzig findet.
14 Da merke auf, Hiob; stehe, und vernimm die Wunder Gottes!
15 Weißt du, wenn GOtt solches über sie bringt und wenn er das Licht seiner Wolken läßt hervorbrechen?
16 Weißt du, wie sich die Wolken ausstreuen? Welche Wunder die Vollkommenen wissen.
17 Daß deine Kleider warm sind, wenn das Land stille ist vom Mittagswind?
18 Ja, du wirst mit ihm die Wolken ausbreiten, die fest stehen wie ein gegossener Spiegel.
19 Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir werden nicht dahin reichen vor Finsternis.
20 Wer wird ihm erzählen, daß ich rede? So jemand redet, der wird verschlungen.
21 Jetzt siehet man das Licht nicht, das in den Wolken helle leuchtet; wenn aber der Wind wehet, so wird‘s klar.
22 Von Mitternacht kommt Gold zu Lob vor dem schrecklichen GOtt.
23 Den Allmächtigen aber mögen sie nicht begreifen, der so groß ist von Kraft; denn er wird von seinem Recht und guter Sache nicht Rechenschaft geben.
24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er fürchtet sich vor keinem, wie weise sie sind.