1 א מזמור שיר-חנכת הבית לדוד br
2 ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי br
3 ג יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני br
4 ד יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור br
5 ה זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו br
6 ו כי רגע באפו-- חיים ברצונו br בערב ילין בכי ולבקר רנה br
7 ז ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם br
8 ח יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז br הסתרת פניך הייתי נבהל br
9 ט אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן br
10 י מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת br היודך עפר היגיד אמתך br
11 יא שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי br
12 יב הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה br [ (Psalms 30:13) יג למען יזמרך כבוד-- ולא ידם br יהוה אלהי לעולם אודך ]
1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses Davids.
2 Ich preise dich, HErr, denn du hast mich erhöhet und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
3 HErr, mein GOtt, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
4 HErr, du hast meine Seele aus der Hölle geführet; du hast mich lebendig behalten, da die in die Hölle fuhren.
5 Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit!
6 Denn sein Zorn währet einen Augenblick, und er hat Lust zum Leben; den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens die Freude.
7 Ich aber sprach, da mir‘s wohl ging: Ich werde nimmermehr daniederliegen.
8 Denn, HErr, durch dein Wohlgefallen hast du meinen Berg stark gemacht. Aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
9 Ich will, HErr, rufen zu dir; dem HErrn will ich flehen.
10 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
11 HErr, höre und sei mir gnädig; HErr, sei mein Helfer!
12 Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast meinen Sack ausgezogen und mich mit Freuden gegürtet,
13 auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HErr, mein GOtt, ich will dir danken in Ewigkeit.