1 א   למנצח אל-תשחת לדוד מכתם br

2 ב   האמנם--אלם צדק תדברון    מישרים תשפטו בני אדם br

3 ג   אף-בלב עולת תפעלון    בארץ--חמס ידיכם תפלסון br

4 ד   זרו רשעים מרחם    תעו מבטן דברי כזב br

5 ה   חמת-למו כדמות חמת-נחש    כמו-פתן חרש יאטם אזנו br

6 ו   אשר לא-ישמע לקול מלחשים    חובר חברים מחכם br

7 ז   אלהים--הרס שנימו בפימו    מלתעות כפירים נתץ יהוה br

8 ח   ימאסו כמו-מים    יתהלכו-למו br ידרך חצו    כמו יתמללו br

9 ט   כמו שבלול תמס יהלך    נפל אשת בל-חזו שמש br

10 י   בטרם יבינו סירתכם אטד    כמו-חי כמו-חרון ישערנו br

11 יא   ישמח צדיק כי-חזה נקם    פעמיו ירחץ בדם הרשע br [ (Psalms 58:12) יב   ויאמר אדם אך-פרי לצדיק    אך יש-אלהים שפטים בארץ ]

1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.

2 Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist; und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

3 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit euren Händen zu freveln.

4 Die GOttlosen sind verkehrt von Mutterleibe an; die Lügner irren von Mutterleib an.

5 Ihr Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

6 daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

7 GOtt, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HErr, die Backenzähne der jungen Löwen!

8 Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfleußt. Sie zielen mit ihren Pfeilen, aber dieselben zerbrechen.

9 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.

10 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

11 Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des GOttlosen Blut,

12 daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird sein ja genießen; es ist ja noch GOtt Richter auf Erden.