1 א קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה br
2 ב כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה br
3 ג אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם br
4 ד ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל br
5 ה אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם br
6 ו כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל br
7 ז כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף br
8 ח אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי br
9 ט עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר br
10 י הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות br
11 יא לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע br
12 יב מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה br
13 יג לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה br
14 יד יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים br
15 טו וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון br
16 טז ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה br
17 יז הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס br
18 יח כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה br
19 יט בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע br
20 כ ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב br
21 כא בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא br
22 כב לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא br
23 כג כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך br
24 כד וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא br
25 כה וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ br
26 כו תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו br
27 כז הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך
1 Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?
2 For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
3 I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
4 Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
5 Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.
6 For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.
7 For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
8 Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
12 Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.
13 Capturing the wise in their subtilty, And the counsel of wrestling ones was hastened,
14 By day they meet darkness, And as night -- they grope at noon.
15 And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,
16 And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
17 Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,
18 For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
19 In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.
20 In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.
21 When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.
22 At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.
23 (For with sons of the field [is] thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)
24 And thou hast known that thy tent [is] peace, And inspected thy habitation, and errest not,
25 And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;
26 Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
27 Lo, this -- we searched it out -- it [is] right, hearken; And thou, know for thyself!