1 א לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם br
2 ב נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו br
3 ג כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע br
4 ד מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין br
5 ה מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה br
6 ו רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא br
7 ז מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו br
8 ח מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע br
9 ט מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי br
10 י אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם br
11 יא גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו br
12 יב אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם br
13 יג אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם br
14 יד רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל br
15 טו יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת br
16 טז לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו br
17 יז ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ br
18 יח מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה br
19 יט גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב br
20 כ מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך br
21 כא נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך br
22 כב אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך br
23 כג תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב br
24 כד מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו br
25 כה מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר br
26 כו מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן br
27 כז נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן br
28 כח חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו br
29 כט תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה br
30 ל חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן
1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
9 Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied [with] bread.
14 `Bad, bad,` saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
22 Do not say, `I recompense evil,` Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!