1 א למנצח לדוד מזמור br אלהי תהלתי אל-תחרש br
2 ב כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר br
3 ג ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם br
4 ד תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה br
5 ה וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי br
6 ו הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו br
7 ז בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה br
8 ח יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר br
9 ט יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה br
10 י ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם br
11 יא ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו br
12 יב אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו br
13 יג יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם br
14 יד יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח br
15 טו יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם br
16 טז יען-- אשר לא זכר עשות חסד br וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת br
17 יז ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו br
18 יח וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו br
19 יט תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה br
20 כ זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי br
21 כא ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך br כי-טוב חסדך הצילני br
22 כב כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי br
23 כג כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה br
24 כד ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן br
25 כה ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם br
26 כו עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך br
27 כז וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה br
28 כח יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח br
29 כט ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם br
30 ל אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו br
31 לא כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו
1 To the Overseer. -- A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
2 For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me -- A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 They have compassed me about, And they fight me without cause.
4 For my love they oppose me, and I -- prayer!
5 And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
7 In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
8 His days are few, his oversight another taketh,
9 His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
12 He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
13 His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
14 The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
15 They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
16 Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart -- to slay,
17 And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
18 And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 It is to him as apparel -- he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
20 This [is] the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
21 And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name`s sake, Because Thy kindness [is] good, deliver me.
22 For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
23 As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
24 My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
25 And I -- I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.
27 And they know that this [is] Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.
28 They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice.
29 Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe [is] their shame.
30 I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
31 For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.