1 א שיר מזמור לבני-קרח br למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי br
2 ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך br
3 ג תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי br
4 ד כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו br
5 ה נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל br
6 ו במתים חפשי br כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד br והמה מידך נגזרו br
7 ז שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות br
8 ח עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה br
9 ט הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא br
10 י עיני דאבה מני-עני br קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי br
11 יא הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה br
12 יב היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון br
13 יג היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה br
14 יד ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך br
15 טו למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני br
16 טז עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה br
17 יז עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני br
18 יח סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד br [ (Psalms 88:19) יט הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך ]
1 A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.` -- An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,
2 My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
3 For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
4 I have been reckoned with those going down [to] the pit, I have been as a man without strength.
5 Among the dead -- free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
6 Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
7 Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.
9 Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
10 To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.
11 Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
12 Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.
14 Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
15 I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors -- I pine away.
16 Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,
17 They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
18 Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness!