1 La balance fausse est en abomination à l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable.

2 L'orgueil est-il venu, aussitôt vient l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.

3 L'intégrité des hommes droits les conduit; mais la perversité des perfides les détruit.

4 Les biens ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice délivrera de la mort.

5 La justice de l'homme intègre aplanit son chemin; mais le méchant tombera par sa méchanceté.

6 La justice des hommes droits les délivre; mais les perfides sont pris par leur malice.

7 Quand l'homme méchant meurt, son attente périt, et l'espérance des violents est anéantie.

8 Le juste est délivré de la détresse; mais le méchant y tombe à sa place.

9 L'impie ruine son prochain par ses paroles; mais les justes sont délivrés par la science.

10 La ville se réjouit du bien des justes; mais il y a un chant de triomphe quand les méchants périssent.

11 La ville est élevée par la bénédiction des hommes droits; mais elle est renversée par la bouche des méchants.

12 Celui qui méprise son prochain, est dépourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.

13 Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un coeur loyal, le cache.

14 Le peuple tombe, faute de prudence; mais la délivrance est dans la multitude des gens de bon conseil.

15 Celui qui cautionne un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en sécurité.

16 La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes violents obtiennent des richesses.

17 L'homme bienfaisant se fait du bien à soi-même; mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.

18 Le méchant fait une oeuvre qui le trompe; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.

19 Ainsi la justice mène à la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.

20 Ceux qui ont le cœur dépravé, sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui marchent en intégrité, lui sont agréables.

21 Tôt ou tard, le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.

22 Une belle femme, qui se détourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau.

23 Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des méchants c'est l'indignation.

24 Tel répand son bien, qui l'augmentera encore davantage; et tel le resserre plus qu'il ne faut, qui sera dans la disette.

25 Celui qui est bienfaisant sera rassasié, et celui qui arrose, sera aussi arrosé lui-même.

26 Celui qui retient le blé est maudit du peuple; mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.

27 Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le poursuit.

28 Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.

29 Celui qui ne gouverne pas sa maison avec ordre, aura le vent pour héritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le cœur sage.

30 Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les cœurs.

31 Voici, le juste reçoit sur la terre sa rétribution; combien plus le méchant et le pécheur?

1 Väärää vaakaa Herra vihaa, oikea punnus on hänelle mieleen.

2 Missä on ylpeys, sinne tulee häpeä, nöyrien kumppani on viisaus.

3 Kunnon miestä ohjaa rehellisyys, omaan vilppiinsä kavala kaatuu.

4 Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.

5 Nuhteettomuus tasoittaa hurskaiden tien, jumalaton sortuu pahuuteensa.

6 Rehti elämä on rehellisen pelastus, himot ovat petturin paula.

7 Kuolemaan katkeaa jumalattoman toivo, pahantekijän odotus raukeaa tyhjiin.

8 Hurskas pelastuu ahdingosta, jumalaton joutuu hänen sijaansa.

9 Rienaajan puhe on toisille turmioksi, mutta tieto pelastaa oikeamieliset.

10 Hurskaan onni on kaupungin ilo, jumalattoman tuho on riemun aihe.

11 Vilpittömien menestys rakentaa kaupungin, jumalattomien puheet repivät sen maahan.

12 Tyhmä se, joka toisia pilkkaa, ymmärtäväinen pysyy vaiti.

13 Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.

14 Johtoa vailla kansa kulkee tuhoon, neuvonantajien viisaus tuo menestyksen.

15 Pahoin käy sen, joka vierasta takaa, huolilta välttyy, joka kädenlyöntiä karttaa.

16 Naiselle tuo kauneus kunniaa, miehelle voima rikkautta.

17 Joka toisia auttaa, sitä autetaan, öykkäri vahingoittaa itseään.

18 Jumalattoman voitto on pettävää. Joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.

19 Oikeamielinen tavoittaa elämän. Joka pahaa etsii, etsii kuolemaa.

20 Väärämielistä Herra kammoksuu, nuhteetonta hän rakastaa.

21 Totisesti, paha ei rankaisua vältä, mutta vanhurskaan suku pelastuu.

22 Kultarengas sian kärsässä: kaunis nainen vailla ymmärrystä.

23 Hyvien toiveista koituu hyvää, pahojen halusta versoo vihaa.

24 Antelias antaa ja rikastuu yhä, saituri kitsastelee ja köyhtyy.

25 Joka toisia ruokkii, syö itse kyllin, joka tarjoaa vettä, saa itse juoda.

26 Joka aittansa sulkee, sitä kansa kiroaa, jonka vilja on kaupan, sitä kiitetään.

27 Joka etsii hyvää, löytää onnen, joka pahaan pyrkii, sen pahoin käy.

28 Tuhoon kulkee, joka rikkauteensa turvaa, mutta hurskaat ovat kuin vihannat lehvät.

29 Taivasalle jää, joka ei talostaan piittaa, viisaan orjaksi tyhmyri päätyy.

30 Hurskaudesta kasvaa elämän puu, viisaan sanat otetaan vastaan.

31 Hurskas saa palkkansa jo maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.