Buscai a Deus e vivei

1 Ouvi esta palavra que levanto como lamentação sobre vós, ó casa de Israel: 2 Caiu a virgem de Israel, nunca mais tornará a levantar-se; estendida está na sua terra, e não há quem a levante. 3 Porque assim diz o Senhor Deus: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez à casa de Israel.

4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei. 5 Porém não busqueis a Betel, nem venhais a Gilgal, nem passeis a Berseba, porque Gilgal, certamente, será levada cativa, e Betel será desfeita em nada. 6 Buscai ao Senhor e vivei, para que não irrompa na casa de José como um fogo que a consuma, e não haja em Betel quem o apague. 7 Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça, 8 procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a densa treva em manhã, e muda o dia em noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome. 9 É ele que faz vir súbita destruição sobre o forte e ruína contra a fortaleza.

10 Aborreceis na porta ao que vos repreende e abominais o que fala sinceramente. 11 Portanto, visto que pisais o pobre e dele exigis tributo de trigo, não habitareis nas casas de pedras lavradas que tendes edificado; nem bebereis do vinho das vides desejáveis que tendes plantado. 12 Porque sei serem muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais suborno e rejeitais os necessitados na porta. 13 Portanto, o que for prudente guardará, então, silêncio, porque é tempo mau.

14 Buscai o bem e não o mal, para que vivais; e, assim, o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis. 15 Aborrecei o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo; talvez o Senhor, o Deus dos Exércitos, se compadeça do restante de José.

16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor, Deus dos Exércitos: Em todas as praças haverá pranto; e em todas as ruas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para o pranto e, para o choro, os que sabem prantear. 17 Em todas as vinhas haverá pranto, porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor.

18 Ai de vós que desejais o Dia do Senhor! Para que desejais vós o Dia do Senhor? É dia de trevas e não de luz. 19 Como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se, entrando em casa, encostando a mão à parede, fosse mordido de uma cobra. 20 Não será, pois, o Dia do Senhor trevas e não luz? Não será completa escuridão, sem nenhuma claridade?

Deus exige justiça e não sacrifícios

21 Aborreço, desprezo as vossas festas e com as vossas assembleias solenes não tenho nenhum prazer. 22 E, ainda que me ofereçais holocaustos e vossas ofertas de manjares, não me agradarei deles, nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais cevados. 23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras. 24 Antes, corra o juízo como as águas; e a justiça, como ribeiro perene. 25 Apresentastes-me, vós, sacrifícios e ofertas de manjares no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel? 26 Sim, levastes Sicute, vosso rei, Quium, vossa imagem, e o vosso deus-estrela, que fizestes para vós mesmos. 27 Por isso, vos desterrarei para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.

Busquem o Senhor e vocês viverão

1 Ouçam esta palavra que falo contra vocês, ó casa de Israel. É uma lamentação.

2 "Caiu a virgem de Israel,

para nunca mais se levantar!

Está estendida na sua própria terra,

e não há quem a levante."

3 Porque assim diz o Senhor Deus:

"A cidade da qual saem mil

conservará apenas cem,

e aquela da qual saem cem

conservará apenas dez

para a casa de Israel."

4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel:

"Busquem a mim e vocês viverão.

5 Porém não busquem Betel,

nem venham a Gilgal,

nem passem a Berseba.

Porque Gilgal certamente

será levada cativa,

e Betel será reduzida a nada.

6 Busquem o Senhor

e vocês viverão.

Do contrário, ele irromperá

na casa de José

como um fogo que a consome,

e não haverá em Betel

quem consiga apagá-lo.

7 Vocês que transformam

o juízo em veneno

e lançam por terra a justiça,

8 busquem aquele que fez

o Sete-estrelo e o Órion;

aquele que torna

as densas trevas em manhã

e muda o dia em noite;

aquele que chama as águas do mar

e as derrama sobre a terra;

Senhor é o seu nome.

9 É ele que faz vir

súbita destruição sobre o forte

e ruína contra a fortaleza."

10 "Vocês odeiam

quem os repreende no tribunal

e detestam quem fala

com sinceridade.

11 Portanto, visto que pisam

os pobres

e deles exigem tributo de trigo,

vocês não habitarão nas casas

de pedras lavradas

que construíram,

nem beberão o vinho

das belas videiras

que plantaram.

12 Porque sei que são muitas

as suas transgressões

e que são graves os pecados

que vocês cometem.

Vocês afligem os justos,

aceitam suborno

e rejeitam as causas

dos necessitados no tribunal.

13 Por isso, numa época

de tanta corrupção,

quem é prudente

prefere ficar calado."

14 "Busquem o bem e não o mal,

para que vocês vivam.

E assim o Senhor,

o Deus dos Exércitos,

estará com vocês,

como vocês dizem.

15 Odeiem o mal e amem o bem.

Promovam a justiça nos tribunais.

Talvez o Senhor,

o Deus dos Exércitos,

se compadeça do remanescente

de José."

16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor, Deus dos Exércitos:

"Em todas as praças haverá pranto,

e em todas as ruas dirão: ‘Ai! Ai!’

Chamarão os lavradores

para o pranto

e, para o choro,

os que sabem prantear.

17 Em todas as vinhas

haverá pranto,

porque passarei

pelo meio de vocês",

diz o Senhor.

O Dia do Senhor

18 "Ai dos que desejam

o Dia do Senhor!

Para que vocês desejam

o Dia do Senhor?

Será um dia de trevas

e não de luz.

19 Será como se um homem

fugisse de um leão

e lhe saísse ao encontro um urso;

ou como se, entrando em casa

e encostando a mão na parede,

fosse mordido por uma cobra.

20 O dia do Senhor será

um dia de trevas e não de luz!

Será um dia

de completa escuridão,

sem nenhuma claridade!"

Deus exige justiça e não sacrifícios

21 "Eu odeio e desprezo

as suas festas

e com as suas reuniões solenes

não tenho nenhum prazer.

22 Mesmo que vocês me ofereçam

holocaustos e ofertas de cereais,

não me agradarei deles.

Quanto às suas ofertas pacíficas

de animais gordos,

nem sequer olharei para elas.

23 Afastem de mim

o barulho dos seus cânticos,

porque não ouvirei

as melodias das suas liras.

24 Em vez disso,

corra o juízo como as águas,

e a justiça,

como um ribeiro perene."

25 — Casa de Israel, por acaso vocês me apresentaram sacrifícios e ofertas de cereais durante os quarenta anos no deserto? 26 Pelo contrário, levaram o seu rei Sicute e Quium, o seu deus-estrela, imagens que vocês fizeram para si mesmos. 27 Por isso, vou mandar vocês ao exílio para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.