1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good;

For his lovingkindness endureth for ever.

2 Let Israel now say,

That his lovingkindness endureth for ever.

3 Let the house of Aaron now say,

That his lovingkindness endureth for ever.

4 Let them now that fear Jehovah say,

That his lovingkindness endureth for ever.

5 Out of my distress I called upon Jehovah:

Jehovah answered me and set me in a large place.

6 Jehovah is on my side; I will not fear:

What can man do unto me?

7 Jehovah is on my side among them that help me:

Therefore shall I see my desire upon them that hate me.

8 It is better to take refuge in Jehovah

Than to put confidence in man.

9 It is better to take refuge in Jehovah

Than to put confidence in princes.

10 All nations compassed me about:

In the name of Jehovah I will cut them off.

11 They compassed me about; yea, they compassed me about:

In the name of Jehovah I will cut them off.

12 They compassed me about like bees;

They are quenched as the fire of thorns:

In the name of Jehovah I will cut them off.

13 Thou didst thrust sore at me that I might fall;

But Jehovah helped me.

14 Jehovah is my strength and song;

And he is become my salvation.

15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous:

The right hand of Jehovah doeth valiantly.

16 The right hand of Jehovah is exalted:

The right hand of Jehovah doeth valiantly.

17 I shall not die, but live,

And declare the works of Jehovah.

18 Jehovah hath chastened me sore;

But he hath not given me over unto death.

19 Open to me the gates of righteousness:

I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.

20 This is the gate of Jehovah;

The righteous shall enter into it.

21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me,

And art become my salvation.

22 The stone which the builders rejected

Is become the head of the corner.

23 This is Jehovah’s doing;

It is marvellous in our eyes.

24 This is the day which Jehovah hath made;

We will rejoice and be glad in it.

25 Save now, we beseech thee, O Jehovah:

O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.

26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah:

We have blessed you out of the house of Jehovah.

27 Jehovah is God, and he hath given us light:

Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee:

Thou art my God, I will exalt thee.

29 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good;

For his lovingkindness endureth for ever.

1 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 因 他 本 為 善 . 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

2 願 以 色 列 說 、 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

3 願 亞 倫 的 家 說 、 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

4 願 敬 畏 耶 和 華 的 說 、 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

5 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 、 他 就 應 允 我 、 把 我 安 置 在 寬 闊 之 地 。

6 有 耶 和 華 幫 助 我 . 我 必 不 懼 怕 . 人 能 把 我 怎 麼 樣 呢 。

7 在 那 幫 助 我 的 人 中 、 有 耶 和 華 幫 助 我 . 所 以 我 要 看 見 那 恨 我 的 人 遭 報 。

8 投 靠 耶 和 華 、 強 似 倚 賴 人 。

9 投 靠 耶 和 華 、 強 似 倚 賴 王 子 。

10 萬 民 圍 繞 我 . 我 靠 耶 和 華 的 名 、 必 剿 滅 他 們 。

11 他 們 環 繞 我 、 圍 困 我 . 我 靠 耶 和 華 的 名 、 必 剿 滅 他 們 。

12 他 們 如 同 蜂 子 圍 繞 我 、 好 像 燒 荊 棘 的 火 、 必 被 熄 滅 . 我 靠 耶 和 華 的 名 、 必 剿 滅 他 們 。

13 你 推 我 要 叫 我 跌 倒 、 但 耶 和 華 幫 助 了 我 。

14 耶 和 華 是 我 的 力 量 、 是 我 的 詩 歌 . 他 也 成 了 我 的 拯 救 。

15 在 義 人 的 帳 棚 裡 、 有 歡 呼 拯 救 的 聲 音 . 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。

16 耶 和 華 的 右 手 高 舉 . 耶 和 華 的 右 手 施 展 大 能 。

17 我 必 不 至 死 、 仍 要 存 活 、 並 要 傳 揚 耶 和 華 的 作 為 。

18 耶 和 華 雖 嚴 嚴 的 懲 治 我 、 卻 未 曾 將 我 交 於 死 亡 。

19 給 我 敞 開 義 門 . 我 要 進 去 、 稱 謝 耶 和 華 。

20 這 是 耶 和 華 的 門 . 義 人 要 進 去 。

21 我 要 稱 謝 你 、 因 為 你 已 經 應 允 我 、 又 成 了 我 的 拯 救 。

22 匠 人 所 棄 的 石 頭 、 已 成 了 房 角 的 頭 塊 石 頭 。

23 這 是 耶 和 華 所 作 的 、 在 我 們 眼 中 看 為 希 奇 。

24 這 是 耶 和 華 所 定 的 日 子 . 我 們 在 其 中 要 高 興 歡 喜 。

25 耶 和 華 阿 、 求 你 拯 救 . 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 亨 通 。

26 奉 耶 和 華 名 來 的 、 是 應 當 稱 頌 的 . 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 、 為 你 們 祝 福 。

27 耶 和 華 是   神 . 他 光 照 了 我 們 . 理 當 用 繩 索 把 祭 牲 拴 住 、 牽 到 壇 角 那 裡 。

28 你 是 我 的   神 、 我 要 稱 謝 你 . 你 是 我 的   神 、 我 要 尊 崇 你 。

29 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 因 他 本 為 善 . 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。