A Song of Ascents; of Solomon.

1 Except Jehovah build the house,

They labor in vain that build it:

Except Jehovah keep the city,

The watchman waketh but in vain.

2 It is vain for you to rise up early,

To take rest late,

To eat the bread of toil;

For so he giveth unto his beloved sleep.

3 Lo, children are a heritage of Jehovah;

And the fruit of the womb is his reward.

4 As arrows in the hand of a mighty man,

So are the children of youth.

5 Happy is the man that hath his quiver full of them:

They shall not be put to shame,

When they speak with their enemies in the gate.

1 〔 所 羅 門 上 行 之 詩 。 〕 若 不 是 耶 和 華 建 造 房 屋 、 建 造 的 人 就 枉 然 勞 力 . 若 不 是 耶 和 華 看 守 城 池 、 看 守 的 人 就 枉 然 儆 醒 。

2 你 們 清 晨 早 起 、 夜 晚 安 歇 、 喫 勞 碌 得 來 的 飯 、 本 是 枉 然 . 惟 有 耶 和 華 所 親 愛 的 、 必 叫 他 安 然 睡 覺 。

3 兒 女 是 耶 和 華 所 賜 的 產 業 . 所 懷 的 胎 、 是 他 所 給 的 賞 賜 。

4 少 年 時 所 生 的 兒 女 、 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。

5 箭 袋 充 滿 的 人 、 便 為 有 福 . 他 們 在 城 門 口 、 和 仇 敵 說 話 的 時 候 、 必 不 至 於 羞 愧 。