1 Blessed is every one that feareth Jehovah,
That walketh in his ways.
2 For thou shalt eat the labor of thy hands:
Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
3 Thy wife shall be as a fruitful vine,
In the innermost parts of thy house;
Thy children like olive plants,
Round about thy table.
4 Behold, thus shall the man be blessed
That feareth Jehovah.
5 Jehovah bless thee out of Zion:
And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
6 Yea, see thou thy children’s children.
Peace be upon Israel.
1 〔 上 行 之 詩 。 〕 凡 敬 畏 耶 和 華 、 遵 行 他 道 的 人 、 便 為 有 福 。
2 你 要 喫 勞 碌 得 來 的 . 你 要 享 福 、 事 情 順 利 。
3 你 妻 子 在 你 的 內 室 、 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 . 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 、 好 像 橄 欖 栽 子 。
4 看 哪 、 敬 畏 耶 和 華 的 人 、 必 要 這 樣 蒙 福 。
5 願 耶 和 華 從 錫 安 賜 福 給 你 。 願 你 一 生 一 世 、 看 見 耶 路 撒 冷 的 好 處 。
6 願 你 看 見 你 兒 女 的 兒 女 。 願 平 安 歸 於 以 色 列 。