1 I will give thee thanks with my whole heart:
Before the gods will I sing praises unto thee.
2 I will worship toward thy holy temple,
And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth:
For thou hast magnified thy word above all thy name.
3 In the day that I called thou answeredst me,
Thou didst encourage me with strength in my soul.
4 All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah,
For they have heard the words of thy mouth.
5 Yea, they shall sing of the ways of Jehovah;
For great is the glory of Jehovah.
6 For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly;
But the haughty he knoweth from afar.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me;
Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies,
And thy right hand will save me.
8 Jehovah will perfect that which concerneth me:
Thy lovingkindness, O Jehovah, endureth for ever;
Forsake not the works of thine own hands.
1 〔 大 衛 的 詩 。 〕 我 要 一 心 稱 謝 你 、 在 諸 神 面 前 歌 頌 你 。
2 我 要 向 你 的 聖 殿 下 拜 、 為 你 的 慈 愛 和 誠 實 稱 讚 你 的 名 . 因 你 使 你 的 話 顯 為 大 、 過 於 你 所 應 許 的 。 〔 或 作 超 乎 你 的 名 聲 〕
3 我 呼 求 的 日 子 、 你 就 應 允 我 、 鼓 勵 我 、 使 我 心 裡 有 能 力 。
4 耶 和 華 阿 、 地 上 的 君 王 、 都 要 稱 謝 你 、 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。
5 他 們 要 歌 頌 耶 和 華 的 作 為 . 因 耶 和 華 大 有 榮 耀 。
6 耶 和 華 雖 高 、 仍 看 顧 低 微 的 人 . 他 卻 從 遠 處 看 出 驕 傲 的 人 。
7 我 雖 行 在 患 難 中 、 你 必 將 我 救 活 . 我 的 仇 敵 發 怒 、 你 必 伸 手 抵 擋 他 們 、 你 的 右 手 也 必 救 我 。
8 耶 和 華 必 成 全 關 乎 我 的 事 . 耶 和 華 阿 、 你 的 慈 愛 永 遠 長 存 . 求 你 不 要 離 棄 你 手 所 造 的 。