1 Unto thee, O Jehovah, will I call:
My rock, be not thou deaf unto me;
Lest, if thou be silent unto me,
I become like them that go down into the pit.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee,
When I lift up my hands toward thy holy oracle.
3 Draw me not away with the wicked,
And with the workers of iniquity;
That speak peace with their neighbors,
But mischief is in their hearts.
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings:
Give them after the operation of their hands;
Render to them their desert.
5 Because they regard not the works of Jehovah,
Nor the operation of his hands,
He will break them down and not build them up.
6 Blessed be Jehovah,
Because he hath heard the voice of my supplications.
7 Jehovah is my strength and my shield;
My heart hath trusted in him, and I am helped:
Therefore my heart greatly rejoiceth;
And with my song will I praise him.
8 Jehovah is their strength,
And he is a stronghold of salvation to his anointed.
9 Save thy people, and bless thine inheritance:
Be their shepherd also, and bear them up for ever.
1 〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 我 要 求 告 你 . 我 的 磐 石 阿 、 不 要 向 我 緘 默 . 倘 若 你 向 我 閉 口 、 我 就 如 將 死 的 人 一 樣 。
2 我 呼 求 你 、 向 你 至 聖 所 舉 手 的 時 候 、 求 你 垂 聽 我 懇 求 的 聲 音 。
3 不 要 把 我 和 惡 人 、 並 作 孽 的 、 一 同 除 掉 . 他 們 與 鄰 舍 說 和 平 話 、 心 裡 卻 是 奸 惡 。
4 願 你 按 著 他 們 所 作 的 、 並 他 們 所 行 的 惡 事 待 他 們 . 願 你 照 著 他 們 手 所 作 的 待 他 們 . 將 他 們 所 應 得 的 報 應 加 給 他 們 。
5 他 們 既 然 不 留 心 耶 和 華 所 行 的 、 和 他 手 所 作 的 、 他 就 必 毀 壞 他 們 、 不 建 立 他 們 。
6 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 、 因 為 他 聽 了 我 懇 求 的 聲 音 。
7 耶 和 華 是 我 的 力 量 、 是 我 的 盾 牌 . 我 心 裡 倚 靠 他 、 就 得 幫 助 . 所 以 我 心 中 歡 樂 . 我 必 用 詩 歌 頌 讚 他 。
8 耶 和 華 是 他 百 姓 的 力 量 、 又 是 他 受 膏 者 得 救 的 保 障 。
9 求 你 拯 救 你 的 百 姓 、 賜 福 給 你 的 產 業 、 牧 養 他 們 、 扶 持 他 們 、 直 到 永 遠 。