A Psalm of David.

1 Bless Jehovah, O my soul;

And all that is within me, bless his holy name.

2 Bless Jehovah, O my soul,

And forget not all his benefits:

3 Who forgiveth all thine iniquities;

Who healeth all thy diseases;

4 Who redeemeth thy life from destruction;

Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5 Who satisfieth thy desire with good things,

So that thy youth is renewed like the eagle.

6 Jehovah executeth righteous acts,

And judgments for all that are oppressed.

7 He made known his ways unto Moses,

His doings unto the children of Israel.

8 Jehovah is merciful and gracious,

Slow to anger, and abundant in lovingkindness.

9 He will not always chide;

Neither will he keep his anger for ever.

10 He hath not dealt with us after our sins,

Nor rewarded us after our iniquities.

11 For as the heavens are high above the earth,

So great is his lovingkindness toward them that fear him.

12 As far as the east is from the west,

So far hath he removed our transgressions from us.

13 Like as a father pitieth his children,

So Jehovah pitieth them that fear him.

14 For he knoweth our frame;

He remembereth that we are dust.

15 As for man, his days are as grass;

As a flower of the field, so he flourisheth.

16 For the wind passeth over it, and it is gone;

And the place thereof shall know it no more.

17 But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him,

And his righteousness unto children’s children;

18 To such as keep his covenant,

And to those that remember his precepts to do them.

19 Jehovah hath established his throne in the heavens;

And his kingdom ruleth over all.

20 Bless Jehovah, ye his angels,

That are mighty in strength, that fulfil his word,

Hearkening unto the voice of his word.

21 Bless Jehovah, all ye his hosts,

Ye ministers of his, that do his pleasure.

22 Bless Jehovah, all ye his works,

In all places of his dominion:

Bless Jehovah, O my soul.

1 Na Rawiri. Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu.

2 Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.

3 Ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa.

4 Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.

5 Nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.

6 Ka puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana.

7 I whakaakona e ia ana ara ki a Mohi, ana mahi ki nga tama a Iharaira.

8 Ki tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.

9 E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.

10 Kihai i rite ki o tatou hara ana meatanga ki a tatou: kihai ano i rite ki o tatou kino ana utu mai ki a tatou.

11 He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.

12 Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.

13 E aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to Ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.

14 E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.

15 Ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga.

16 E rarungatia ana hoki e te hau, a kua kahore; kahore hoki e mohiotia a muri e tona wahi.

17 Tena ko te mahi tohu a Ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki;

18 Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.

19 Kua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.

20 Whakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero.

21 Whakapaingia a Ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai.

22 Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.