1 Many a time have they afflicted me from my youth up,
Let Israel now say,
2 Many a time have they afflicted me from my youth up:
Yet they have not prevailed against me.
3 The plowers plowed upon my back;
They made long their furrows.
4 Jehovah is righteous:
He hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Let them be put to shame and turned backward,
All they that hate Zion.
6 Let them be as the grass upon the housetops,
Which withereth before it groweth up;
7 Wherewith the reaper filleth not his hand,
Nor he that bindeth sheaves, his bosom:
8 Neither do they that go by say,
The blessing of Jehovah be upon you;
We bless you in the name of Jehovah.
1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.