For the Chief Musician; on a stringed instrument. A Psalm of David.

1 Hear my cry, O God;

Attend unto my prayer.

2 From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed:

Lead me to the rock that is higher than I.

3 For thou hast been a refuge for me,

A strong tower from the enemy.

4 I will dwell in thy tabernacle for ever:

I will take refuge in the covert of thy wings. [Selah

5 For thou, O God, hast heard my vows:

Thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

6 Thou wilt prolong the king’s life;

His years shall be as many generations.

7 He shall abide before God for ever:

Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.

8 So will I sing praise unto thy name for ever,

That I may daily perform my vows.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.

2 Ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau.

3 He piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri.

4 Ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (Hera.

5 Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.

6 Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.

7 E noho ia i te aroaro o te Atua ake ake: whakaritea mai he aroha, he pono, hei tiaki i a ia.

8 Penei ka himene ahau ki tou ingoa ake ake: ka whakamana e ahau aku kupu taurangi i tenei ra, i tenei ra.