1 Then Job answered and said,
2 No doubt but ye are the people,
And wisdom shall die with you.
3 But I have understanding as well as you;
I am not inferior to you:
Yea, who knoweth not such things as these?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor,
I who called upon God, and he answered:
The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune;
It is ready for them whose foot slippeth.
6 The tents of robbers prosper,
And they that provoke God are secure;
Into whose hand God bringeth abundantly.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee;
And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee;
And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Who knoweth not in all these,
That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 In whose hand is the soul of every living thing,
And the breath of all mankind?
11 Doth not the ear try words,
Even as the palate tasteth its food?
12 With aged men is wisdom,
And in length of days understanding.
13 With God is wisdom and might;
He hath counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again;
He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up;
Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom;
The deceived and the deceiver are his.
17 He leadeth counsellors away stripped,
And judges maketh he fools.
18 He looseth the bond of kings,
And he bindeth their loins with a girdle.
19 He leadeth priests away stripped,
And overthroweth the mighty.
20 He removeth the speech of the trusty,
And taketh away the understanding of the elders.
21 He poureth contempt upon princes,
And looseth the belt of the strong.
22 He uncovereth deep things out of darkness,
And bringeth out to light the shadow of death.
23 He increaseth the nations, and he destroyeth them:
He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth,
And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light;
And he maketh them to stagger like a drunken man.
1 И отвечал Иов и сказал:
2 подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость!
3 И у меня [есть] сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем – [человек] праведный, непорочный.
5 Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
7 И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
8 или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
9 Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
10 В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
11 Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
12 В старцах – мудрость, и в долголетних – разум.
13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
15 Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
17 Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
18 Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
19 князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
21 покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
22 открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
23 умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;
24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.