For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. A Psalm of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath.

1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up:

All the day long he fighting oppresseth me.

2 Mine enemies would swallow me up all the day long;

For they are many that fight proudly against me.

3 What time I am afraid,

I will put my trust in thee.

4 In God (I will praise his word),

In God have I put my trust, I will not be afraid;

What can flesh do unto me?

5 All the day long they wrest my words:

All their thoughts are against me for evil.

6 They gather themselves together, they hide themselves,

They mark my steps,

Even as they have waited for my soul.

7 Shall they escape by iniquity?

In anger cast down the peoples, O God.

8 Thou numberest my wanderings:

Put thou my tears into thy bottle;

Are they not in thy book?

9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call:

This I know, that God is for me.

10 In God (I will praise his word),

In Jehovah (I will praise his word),

11 In God have I put my trust, I will not be afraid;

What can man do unto me?

12 Thy vows are upon me, O God:

I will render thank-offerings unto thee.

13 For thou hast delivered my soul from death:

Hast thou not delivered my feet from falling,

That I may walk before God

In the light of the living?

1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.

2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.

3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.

4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?

5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;

6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.

7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.

8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?

9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.

10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,

11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?

12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,

13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.