1 Do ye indeed in silence speak righteousness?
Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Nay, in heart ye work wickedness;
Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb:
They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent:
They are like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers,
Charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth:
Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as water that runneth apace:
When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away,
Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns,
He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance:
He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous:
Verily there is a God that judgeth in the earth.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.