1 Hear my voice, O God, in my complaint:
Preserve my life from fear of the enemy.
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers,
From the tumult of the workers of iniquity;
3 Who have whet their tongue like a sword,
And have aimed their arrows, even bitter words,
4 That they may shoot in secret places at the perfect:
Suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 They encourage themselves in an evil purpose;
They commune of laying snares privily;
They say, Who will see them?
6 They search out iniquities;
We have accomplished, say they, a diligent search:
And the inward thought and the heart of every one is deep.
7 But God will shoot at them;
With an arrow suddenly shall they be wounded.
8 So they shall be made to stumble, their own tongue being against them:
All that see them shall wag the head.
9 And all men shall fear;
And they shall declare the work of God,
And shall wisely consider of his doing.
10 The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him;
And all the upright in heart shall glory.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida,
2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores.
3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas,
4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada.
5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?
6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles.
7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso.
8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem.
9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez.
10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração.