1 Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. 2 Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.

2 Çünkü size iyi ders veriyorum, 2 Ayrılmayın öğrettiğimden.

3 Ben bir çocukken babamın evinde, 2 Annemin körpecik tek yavrusuyken,

4 Babam bana şunu öğretti: 2 ‹‹Söylediklerime yürekten sarıl, 2 Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.

5 Bilgeliği ve aklı sahiplen, 2 Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.

6 Bilgelikten ayrılma, o seni korur. 2 Sev onu, seni gözetir.

7 Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. 2 Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.

8 Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, 2 Ona sarılırsan seni onurlandıracak.

9 Başına zarif bir çelenk, 2 Görkemli bir taç giydirecektir.››

10 Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, 2 Uzasın ömrün.

11 Seni bilgelik yolunda eğitir, 2 Doğru yollara yöneltirim.

12 Ayakların takılmadan yürür, 2 Sürçmeden koşarsın.

13 Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, 2 Onu uygula, çünkü odur yaşamın.

14 Kötülerin yoluna ayak basma, 2 Yürüme alçakların yolunda,

15 O yoldan sakın, yakınından bile geçme, 2 Yönünü değiştirip geç.

16 Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, 2 Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.

17 Yedikleri ekmek kötülük, 2 İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.

18 Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, 2 Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.

19 Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, 2 Neden tökezlediklerini bilmezler.

20 Oğlum, sözlerime dikkat et, 2 Dediklerime kulak ver.

21 Aklından çıkmasın bunlar, 2 Onları yüreğinde sakla.

22 Çünkü onları bulan için yaşam, 2 Bedeni için şifadır bunlar.

23 Her şeyden önce de yüreğini koru, 2 Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.

24 Yalan çıkmasın ağzından, 2 Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.

25 Gözlerin hep ileriye baksın, 2 Dosdoğru önüne!

26 Gideceğin yolu düzle, 2 O zaman bütün işlerin sağlam olur.

27 Sapma sağa sola, 2 Ayağını kötülükten uzak tut.

1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.

2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.

3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.

4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.

6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.

7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.

8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.

9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.

10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.

11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.

12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.

13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.

15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.

17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.

20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.

21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.

22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.

23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.

25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.

26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!

27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.