1 Günah fısıldar kötü insana, 2 Yüreğinin dibinden: 2 Tanrı korkusu yoktur onda.
2 Kendini öyle beğenmiş ki, 2 Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
3 Ağzından kötülük ve yalan akar, 2 Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
4 Yatağında bile fesat düşünür, 2 Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
5 Ya RAB, sevgin göklere, 2 Sadakatin gökyüzüne erişir.
6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, 2 Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. 2 İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! 2 Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
8 Evindeki bolluğa doyarlar, 2 Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, 2 Senin ışığınla aydınlanırız.
10 Sürekli göster 2 Seni tanıyanlara sevgini, 2 Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
11 Gururlunun ayağı bana varmasın, 2 Kötülerin eli beni kovmasın.
12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, 2 Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
1 A transgressão do ímpio diz no íntimo do meu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Ali caem os que praticam a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.