1 Günah fısıldar kötü insana, 2 Yüreğinin dibinden: 2 Tanrı korkusu yoktur onda.

2 Kendini öyle beğenmiş ki, 2 Suçunu görmez, ondan tiksinmez.

3 Ağzından kötülük ve yalan akar, 2 Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.

4 Yatağında bile fesat düşünür, 2 Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.

5 Ya RAB, sevgin göklere, 2 Sadakatin gökyüzüne erişir.

6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, 2 Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. 2 İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.

7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! 2 Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.

8 Evindeki bolluğa doyarlar, 2 Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.

9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, 2 Senin ışığınla aydınlanırız.

10 Sürekli göster 2 Seni tanıyanlara sevgini, 2 Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

11 Gururlunun ayağı bana varmasın, 2 Kötülerin eli beni kovmasın.

12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, 2 Yıkıldılar, kalkamazlar artık.

1 Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de l'Éternel. La transgression du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.

2 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, jusqu'au moment que son iniquité se présente pour être haie.

3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.

4 Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient sur un mauvais chemin, il n'a point en horreur le mal.

5 Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.

6 Ta justice est comme les montagnes majestueuses; tes jugements sont d'une grande profondeur. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.

7 Ö Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.

8 Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.

9 Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.

10 Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.

11 Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!

12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.