1 Şunu demek istiyorum: Mirasçı her şeyin sahibiyse de, çocuk olduğu sürece köleden farksızdır.

2 Babasının belirlediği zamana dek vasilerin, vekillerin gözetimi altındadır.

3 Bunun gibi, biz de ruhsal yönden çocukken, dünyanın temel ilkelerine bağlı yaşayan kölelerdik.

4 Ama zaman dolunca Tanrı, Yasa altında olanları özgürlüğe kavuşturmak için kadından doğan, Yasa altında doğan öz Oğlunu gönderdi. Öyle ki, bizler oğulluk hakkını alalım.

6 Oğullar olduğunuz için Tanrı öz Oğlunun ‹‹Abba! Baba!›› diye seslenen Ruhunu yüreklerinize gönderdi.

7 Bu nedenle artık köle değil, oğullarsınız. Oğullar olduğunuz için de Tanrı sizi aynı zamanda mirasçı yaptı.

8 Ne var ki, eskiden Tanrıyı tanımadığınız zamanlarda, gerçek olmayan tanrılara kölelik ettiniz.

9 Şimdiyse Tanrıyı tanıdınız, daha doğrusu Tanrı tarafından tanındınız. Öyleyse nasıl oluyor da bu değersiz, etkisiz ilkelere dönüyorsunuz? Yeniden onların kölesi mi olmak istiyorsunuz?

10 Özel günler, aylar, mevsimler, yıllar kutluyorsunuz!

11 Sizin için korkuyorum. Yoksa uğrunuza boş yere mi emek verdim?

12 Kardeşler, size yalvarıyorum, benim gibi olun. Çünkü ben de sizin gibi oldum. Bana hiç haksızlık etmediniz.

13 Bildiğiniz gibi, Müjdeyi size ilk kez bedensel hastalığım nedeniyle bildirmiştim.

14 Bedensel durumum sizin için çetin bir deneme olduğu halde beni ne hor gördünüz ne de reddettiniz. Tanrının bir meleğini, hatta Mesih İsayı kabul eder gibi kabul ettiniz beni.

15 Şimdi o sevincinize ne oldu? Sizin için tanıklık ederim ki, elinizden gelse gözlerinizi oyar bana verirdiniz.

16 Peki, size gerçeği söylediğim için düşmanınız mı oldum?

17 Başkaları sizi kazanmaya gayret ediyor, ama niyetleri iyi değil. Kendileri için gayret edesiniz diye sizi bizden ayırmak istiyorlar.

18 Niyet iyiyse, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.

19 Çocuklarım! Mesih sizde biçimleninceye dek sizin için yine doğum ağrısı çekiyorum.

20 Şimdi yanınızda bulunmayı ve sesimin tonunu değiştirmeyi isterdim. Bu halinize şaşıyorum!

21 Kutsal Yasa altında yaşamak isteyen sizler, söyleyin bana, Yasanın ne dediğini bilmiyor musunuz?

22 İbrahimin biri köle, biri de özgür kadından iki oğlu olduğu yazılıdır.

23 Köle kadından olan olağan yoldan, özgür kadından olansa vaat sonucu doğdu.

24 Burada bir benzetme vardır. Bu kadınlar iki antlaşmayı simgelemektedir. Biri Sina Dağındandır, köle olacak çocuklar doğurur. Bu Hacerdir.

25 Hacer, Arabistandaki Sina Dağını simgeler. Şimdiki Yeruşalimin karşılığıdır. Çünkü çocuklarıyla birlikte kölelik etmektedir.

26 Oysa göksel Yeruşalim özgürdür, annemiz odur.

27 Nitekim şöyle yazılmıştır: ‹‹Sevin, çocuk doğurmayan ey kısır kadın! Doğum ağrısı nedir bilmeyen sen, Yükselt sesini, haykır! Çünkü terk edilmiş kadının, Kocası olandan daha çok çocuğu var.››

28 Kardeşler, İshak gibi sizler de vaat çocuklarısınız.

29 Olağan yoldan doğan, Kutsal Ruha göre doğana o zaman nasıl zulmettiyse, şimdi de öyle oluyor.

30 Ama Kutsal Yazı ne diyor? ‹‹Köle kadınla oğlunu kov. Çünkü köle kadının oğlu Özgür kadının oğluyla birlikte Asla mirasa ortak olmayacaktır.››

31 İşte böyle, kardeşler, bizler köle kadının değil, özgür kadının çocuklarıyız.

1 Now I say, As long as the heir is a child, he differs nothing from a bondman, though he be lord of all;

2 but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father.

3 So we also, when we were children, were held in bondage under the principles of the world;

4 but when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, come of woman, come under law,

5 that he might redeem those under law, that we might receive sonship.

6 But because ye are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.

7 So thou art no longer bondman, but son; but if son, heir also through God.

8 But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods;

9 but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?

10 Ye observe days and months and times and years.

11 I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you.

12 Be as *I* {am}, for *I* also {am} as *ye*, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.

13 But ye know that in weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;

14 and my temptation, which {was} in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus.

15 What then {was} your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given {them} to me.

16 So I have become your enemy in speaking the truth to you?

17 They are not rightly zealous after you, but desire to shut you out {from us}, that ye may be zealous after them.

18 But {it is} right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you-

19 my children, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:

20 and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you.

21 Tell me, ye who are desirous of being under law, do ye not listen to the law?

22 For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.

23 But he {that was} of the maid servant was born according to flesh, and he {that was} of the free woman through the promise.

24 Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.

25 For Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which {is} now, for she is in bondage with her children;

26 but the Jerusalem above is free, which is our mother.

27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break out and cry, thou that travailest not; because the children of the desolate are more numerous than {those} of her that has a husband.

28 But *ye*, brethren, after the pattern of Isaac, are children of promise.

29 But as then he that was born according to flesh persecuted him {that was born} according to Spirit, so also {it is} now.

30 But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.

31 So then, brethren, we are not maid servant's children, but {children} of the free woman.