1 Kutsal Yasada gelecek iyi şeylerin aslı yoktur, sadece gölgesi vardır. Bu nedenle Yasa, her yıl sürekli aynı kurbanları sunarak Tanrıya yaklaşanları asla yetkinliğe erdiremez.

2 Erdirebilseydi, kurban sunmaya son verilmez miydi? Çünkü tapınanlar bir kez günahlarından arındıktan sonra artık günahlılık duygusu kalmazdı.

3 Ancak o kurbanlar insanlara yıldan yıla günahlarını anımsatıyor.

4 Çünkü boğalarla tekelerin kanı günahları ortadan kaldıramaz.

5 Bunun için Mesih dünyaya gelirken şöyle diyor: ‹‹Kurban ve sunu istemedin, Ama bana bir beden hazırladın.

6 Yakmalık sunudan ve günah sunusundan Hoşnut olmadın.

7 O zaman şöyle dedim: ‹Kutsal Yazı tomarında Benim için yazıldığı gibi, Senin isteğini yapmak üzere, Ey Tanrı, işte geldim.› ››

8 Mesih ilkin, ‹‹Kurban, sunu, yakmalık sunu, günah sunusu istemedin ve bunlardan hoşnut olmadın›› dedi. Oysa bunlar Yasanın bir gereği olarak sunulur.

9 Sonra, ‹‹Senin isteğini yapmak üzere işte geldim›› dedi. Yani ikinciyi geçerli kılmak için birinciyi ortadan kaldırıyor.

10 Tanrının bu isteği uyarınca, İsa Mesihin bedeninin ilk ve son kez sunulmasıyla kutsal kılındık.

11 Her kâhin her gün ayakta durup görevini yapar ve günahları asla ortadan kaldıramayan aynı kurbanları tekrar tekrar sunar.

12 Oysa Mesih günahlar için sonsuza dek geçerli tek bir kurban sunduktan sonra Tanrının sağında oturdu.

13 O zamandan beri düşmanlarının, kendi ayaklarının altına serilmesini bekliyor.

14 Çünkü kutsal kılınanları tek bir sunuyla sonsuza dek yetkinliğe erdirmiştir.

15 Kutsal Ruh da bu konuda bize tanıklık ediyor. Önce diyor ki,

16 ‹‹Rab, ‹O günlerden sonra Onlarla yapacağım antlaşma şudur: Yasalarımı yüreklerine koyacağım, Zihinlerine yazacağım› diyor.››

17 Sonra şunu ekliyor: ‹‹Onların günahlarını ve suçlarını artık anmayacağım.››

18 Bunların bağışlanması durumunda artık günah için sunuya gerek yoktur.

19 Bu nedenle, ey kardeşler, İsanın kanı sayesinde perdede, yani kendi bedeninde bize açtığı yeni ve diri yoldan kutsal yere girmeye cesaretimiz vardır.

21 Tanrının evinden sorumlu büyük bir kâhinimiz bulunmaktadır.

22 Öyleyse yüreklerimiz serpmeyle kötü vicdandan arınmış, bedenlerimiz temiz suyla yıkanmış olarak, imanın verdiği tam güvenceyle, yürekten bir içtenlikle Tanrıya yaklaşalım.

23 Açıkça benimsediğimiz umuda sımsıkı tutunalım. Çünkü vaat eden Tanrı güvenilirdir.

24 Birbirimizi sevgi ve iyi işler için nasıl gayrete getirebileceğimizi düşünelim.

25 Bazılarının alıştığı gibi, bir araya gelmekten vazgeçmeyelim; o günün yaklaştığını gördükçe birbirimizi daha da çok yüreklendirelim.

26 Gerçeği öğrenip benimsedikten sonra, bile bile günah işlemeye devam edersek, günahlar için artık kurban kalmaz; geriye sadece yargının dehşetli beklenişi ve düşmanları yiyip bitirecek kızgın ateş kalır.

28 Musanın Yasasını hiçe sayan, iki ya da üç tanığın sözüyle acımasızca öldürülür.

29 Eğer bir kimse Tanrı Oğlunu ayaklar altına alır, kendisini kutsal kılan antlaşma kanını bayağı sayar ve lütufkâr Ruha hakaret ederse, bundan ne kadar daha ağır bir cezaya layık görülecek sanırsınız?

30 Çünkü, ‹‹Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim›› ve yine, ‹‹Rab halkını yargılayacak›› diyeni tanıyoruz.

31 Diri Tanrının eline düşmek korkunç bir şeydir.

32 Sizlerse aydınlandıktan sonra acılarla dolu büyük bir mücadeleye dayandığınız o ilk günleri anımsayın.

33 Bazen sitemlere, sıkıntılara uğrayıp seyirlik oldunuz, bazen de aynı durumda olanlarla dayanışma içine girdiniz.

34 Hem hapistekilerin dertlerine ortak oldunuz, hem de daha iyi ve kalıcı bir malınız olduğunu bilerek mallarınızın yağma edilmesini sevinçle karşıladınız.

35 Onun için cesaretinizi yitirmeyin; bu cesaretin ödülü büyüktür.

36 Çünkü Tanrının isteğini yerine getirmek ve vaat edilene kavuşmak için dayanma gücüne ihtiyacınız vardır.

37 Artık, ‹‹Gelecek olan pek yakında gelecek Ve gecikmeyecek.

38 Doğru adamım, imanla yaşayacaktır. Ama geri çekilirse, ondan hoşnut olmayacağım.››

39 Bizler geri çekilip mahvolanlardan değiliz; iman edip canlarının kurtuluşuna kavuşanlardanız.

1 For the law, having a shadow of the coming good things, not the image itself of the things, can never, by the same sacrifices which they offer continually yearly, perfect those who approach.

2 Since, would they not indeed have ceased being offered, on account of the worshippers once purged having no longer any conscience of sins?

3 But in these {there is} a calling to mind of sins yearly.

4 For blood of bulls and goats {is} incapable of taking away sins.

5 Wherefore coming into the world he says, Sacrifice and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.

6 Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin.

7 Then I said, Lo, I come (in {the} roll of the book it is written of me) to do, O God, thy will.

8 Above, saying Sacrifices and offerings and burnt-offerings and sacrifices for sin thou willedst not, neither tookest pleasure in (which are offered according to the law);

9 then he said, Lo, I come to do thy will. He takes away the first that he may establish the second;

10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

11 And every priest stands daily ministering, and offering often the same sacrifices, which can never take away sins.

12 But *he*, having offered one sacrifice for sins, sat down in perpetuity at {the} right hand of God,

13 waiting from henceforth until his enemies be set {for the} footstool of his feet.

14 For by one offering he has perfected in perpetuity the sanctified.

15 And the Holy Spirit also bears us witness {of it}; for after what was said:

16 This {is} the covenant which I will establish towards them after those days, saith {the} Lord: Giving my laws into their hearts, I will write them also in their understandings;

17 and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more.

18 But where there {is} remission of these, {there is} no longer a sacrifice for sin.

19 Having therefore, brethren, boldness for entering into the {holy of} holies by the blood of Jesus,

20 the new and living way which he has dedicated for us through the veil, that is, his flesh,

21 and {having} a great priest over the house of God,

22 let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washed as to our body with pure water.

23 Let us hold fast the confession of the hope unwavering, (for he {is} faithful who has promised;)

24 and let us consider one another for provoking to love and good works;

25 not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom {is} with some; but encouraging {one another}, and by so much the more as ye see the day drawing near.

26 For where we sin wilfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains any sacrifice for sins,

27 but a certain fearful expectation of judgment, and heat of fire about to devour the adversaries.

28 Any one that has disregarded Moses' law dies without mercy on {the testimony of} two or three witnesses:

29 of how much worse punishment, think ye, shall he be judged worthy who has trodden under foot the Son of God, and esteemed the blood of the covenant, whereby he has been sanctified, common, and has insulted the Spirit of grace?

30 For we know him that said, To me {belongs} vengeance; *I* will recompense, saith the Lord: and again, The Lord shall judge his people.

31 {It is} a fearful thing falling into {the} hands of {the} living God.

32 But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;

33 on the one hand, when ye were made a spectacle both in reproaches and afflictions; and on the other, when ye became partakers with those who were passing through them.

34 For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one.

35 Cast not away therefore your confidence, which has great recompense.

36 For ye have need of endurance in order that, having done the will of God, ye may receive the promise.

37 For yet a very little while he that comes will come, and will not delay.

38 But the just shall live by faith; and, if he draw back, my soul does not take pleasure in him.

39 But *we* are not drawers back to perdition, but of faith to saving {the} soul.