1 Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2 ‹‹Ne zamana dek böyle konuşacaksın? 2 Sözlerin sert rüzgar gibi.
3 Tanrı adaleti saptırır mı, 2 Her Şeye Gücü Yeten doğru olanı çarpıtır mı?
4 Oğulların ona karşı günah işlediyse, 2 İsyanlarının cezasını vermiştir.
5 Ama sen gayretle Tanrıyı arar, 2 Her Şeye Gücü Yetene yalvarırsan,
6 Temiz ve doğruysan, 2 O şimdi bile senin için kolları sıvayıp 2 Seni hak ettiğin yere geri getirecektir.
7 Başlangıcın küçük olsa da, 2 Sonun büyük olacak.
8 ‹‹Lütfen, önceki kuşaklara sor, 2 Atalarının neler öğrendiğini iyice araştır.
9 Çünkü biz daha dün doğduk, bir şey bilmeyiz, 2 Yeryüzündeki günlerimiz sadece bir gölge.
10 Onlar sana anlatıp öğretmeyecek, 2 İçlerindeki sözleri dile getirmeyecek mi?
11 ‹‹Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? 2 Susuz yerde saz büyür mü?
12 Henüz yeşilken, kesilmeden, 2 Otlardan önce kururlar.
13 Tanrıyı unutan herkesin sonu böyledir, 2 Tanrısız insanın umudu böyle yok olur.
14 Onun güvendiği şey kırılır, 2 Dayanağı ise bir örümcek ağıdır.
15 Örümcek ağına yaslanır, ama ağ çöker, 2 Ona tutunur, ama ağ taşımaz.
16 Tanrısızlar güneşte iyi sulanmış bitkiyi andırır, 2 Dalları bahçenin üzerinden aşar;
17 Kökleri taş yığınına sarılır, 2 Çakılların arasında yer aranır.
18 Ama yerinden sökülürse, 2 Yeri, ‹Seni hiç görmedim› diyerek onu yadsır.
19 İşte sevinci böyle son bulur, 2 Yerinde başka bitkiler biter.
20 ‹‹Tanrı kusursuz insanı reddetmez, 2 Kötülük edenlerin elinden tutmaz.
21 O senin ağzını yine gülüşle, 2 Dudaklarını sevinç haykırışıyla dolduracaktır.
22 Düşmanlarını utanç kaplayacak, 2 Kötülerin çadırı yok olacaktır.››
1 And Bildad the Shuhite answered and said,
2 How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
3 Doth *God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
4 If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
5 If thou seek earnestly unto *God, and make thy supplication to the Almighty,
6 If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
7 And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
8 For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
9 For we are {but} of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
10 Shall not they teach thee, {and} tell thee, and utter words out of their heart?
11 Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
12 Whilst it is yet in its greenness {and} not cut down, it withereth before any {other} grass.
13 So are the paths of all that forget *God; and the profane man's hope shall perish,
14 Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
15 He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
16 He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
17 His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
20 Behold, *God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
21 Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
22 They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.